Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Переклад Хоменка
The King Rejoices in the Lord’s Strength
To the choirmaster. A Psalm of David.
O Lord, in your strength the king rejoices,
and in your salvation how greatly he exults!
To the choirmaster. A Psalm of David.
O Lord, in your strength the king rejoices,
and in your salvation how greatly he exults!
Провідникові хору. Псалом. Давида.
You have given him his heart’s desire
and have not withheld the request of his lips. Selah
and have not withheld the request of his lips. Selah
О Господи, в силі твоїй цар радіє і в твоїй допомозі веселиться вельми!
For you meet him with rich blessings;
you set a crown of fine gold upon his head.
you set a crown of fine gold upon his head.
Бажання серця його ти йому вволив і проханню уст його ти не відмовив.
He asked life of you; you gave it to him,
length of days forever and ever.
length of days forever and ever.
Бо ти йдеш йому назустріч благословенням щедрим, кладеш йому на голову вінець щирозлотний.
His glory is great through your salvation;
splendor and majesty you bestow on him.
splendor and majesty you bestow on him.
Життя просив він у тебе: ти йому дав його, довготу днів на віки вічні.
Завдяки твоїй допомозі — велика його слава; величність і красу поклав єси на нього.
For the king trusts in the Lord,
and through the steadfast love of the Most High he shall not be moved.
and through the steadfast love of the Most High he shall not be moved.
Бо ти даєш йому благословення вічне і звеселяєш його радістю обличчя твого.
Your hand will find out all your enemies;
your right hand will find out those who hate you.
your right hand will find out those who hate you.
Бо цар надіється на Господа і завдяки милості Всевишнього не похитнеться
You will make them as a blazing oven
when you appear.
The Lord will swallow them up in his wrath,
and fire will consume them.
when you appear.
The Lord will swallow them up in his wrath,
and fire will consume them.
Твоя рука досягне всіх твоїх противників; правиця твоя влучить усіх, хто тебе ненавидить.
You will destroy their descendants from the earth,
and their offspring from among the children of man.
and their offspring from among the children of man.
Ти вчиниш їх, неначе піч вогненну в час твого з'явлення, Господь вогнем проглине їх у своїм гніві.
Though they plan evil against you,
though they devise mischief, they will not succeed.
though they devise mischief, they will not succeed.
Потомство їхнє ти із землі вигубиш і їхніх нащадків — з-поміж дітей людських.
For you will put them to flight;
you will aim at their faces with your bows.
you will aim at their faces with your bows.
Коли задумають на тебе лихо, лукаву врадять раду, — не здолають.