Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Новый русский перевод
[1] К Тебе, Господи, возношу я душу мою,
for he has founded it upon the seas
and established it upon the rivers.
and established it upon the rivers.
на Тебя, мой Бог, уповаю.
Да не буду я постыжен;
да не будут враги мои торжествовать.
Да не буду я постыжен;
да не будут враги мои торжествовать.
Who shall ascend the hill of the Lord?
And who shall stand in his holy place?
And who shall stand in his holy place?
Никто из надеющихся на Тебя
не постыдится вовек,
но пусть посрамятся те,
кто вероломствует без причины.
не постыдится вовек,
но пусть посрамятся те,
кто вероломствует без причины.
He who has clean hands and a pure heart,
who does not lift up his soul to what is false
and does not swear deceitfully.
who does not lift up his soul to what is false
and does not swear deceitfully.
Господи, покажи мне Твои пути,
стезям Твоим научи меня.
стезям Твоим научи меня.
He will receive blessing from the Lord
and righteousness from the God of his salvation.
and righteousness from the God of his salvation.
Наставь меня в Твоей истине, научи меня,
потому что Ты — Бог моего спасения,
и я всегда на Тебя надеюсь.
потому что Ты — Бог моего спасения,
и я всегда на Тебя надеюсь.
Вспомни, Господи, любовь Свою и милость,
потому что они извечны.
потому что они извечны.
Lift up your heads, O gates!
And be lifted up, O ancient doors,
that the King of glory may come in.
And be lifted up, O ancient doors,
that the King of glory may come in.
Не вспоминай грехов моей юности
и проступков моих.
По милости Твоей вспомни меня,
потому что Ты благ, Господи.
и проступков моих.
По милости Твоей вспомни меня,
потому что Ты благ, Господи.
Who is this King of glory?
The Lord, strong and mighty,
the Lord, mighty in battle!
The Lord, strong and mighty,
the Lord, mighty in battle!
Господь благ и праведен,
поэтому наставляет грешников на путь.
поэтому наставляет грешников на путь.
Lift up your heads, O gates!
And lift them up, O ancient doors,
that the King of glory may come in.
And lift them up, O ancient doors,
that the King of glory may come in.
Направляет Он кротких к правде
и учит их пути Своему.
и учит их пути Своему.