Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Синодальный перевод
Псалом Давида. К Тебе, Господи, возношу душу мою.
for he has founded it upon the seas
and established it upon the rivers.
and established it upon the rivers.
Боже мой! на Тебя уповаю, да не постыжусь, да не восторжествуют надо мною враги мои,
Who shall ascend the hill of the Lord?
And who shall stand in his holy place?
And who shall stand in his holy place?
да не постыдятся и все надеющиеся на Тебя: да постыдятся беззаконнующие втуне.
He who has clean hands and a pure heart,
who does not lift up his soul to what is false
and does not swear deceitfully.
who does not lift up his soul to what is false
and does not swear deceitfully.
Укажи мне, Господи, пути Твои и научи меня стезям Твоим.
He will receive blessing from the Lord
and righteousness from the God of his salvation.
and righteousness from the God of his salvation.
Направь меня на истину Твою и научи меня, ибо Ты Бог спасения моего; на Тебя надеюсь всякий день.
Вспомни щедроты Твои, Господи, и милости Твои, ибо они от века.
Lift up your heads, O gates!
And be lifted up, O ancient doors,
that the King of glory may come in.
And be lifted up, O ancient doors,
that the King of glory may come in.
Грехов юности моей и преступлений моих не вспоминай; по милости Твоей вспомни меня Ты, ради благости Твоей, Господи!
Who is this King of glory?
The Lord, strong and mighty,
the Lord, mighty in battle!
The Lord, strong and mighty,
the Lord, mighty in battle!
Благ и праведен Господь, посему наставляет грешников на путь,
Lift up your heads, O gates!
And lift them up, O ancient doors,
that the King of glory may come in.
And lift them up, O ancient doors,
that the King of glory may come in.
направляет кротких к правде и научает кротких путям Своим.