Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Переклад Турконяка
I Will Bless the Lord
Of David.
Vindicate me, O Lord,
for I have walked in my integrity,
and I have trusted in the Lord without wavering.
Of David.
Vindicate me, O Lord,
for I have walked in my integrity,
and I have trusted in the Lord without wavering.
Псалом Давида. Перед помазанням.
Господь — моє Світло і мій Спаситель. Кого мені боятися? Господь — Захисник мого життя. Кого мені лякатися?
Господь — моє Світло і мій Спаситель. Кого мені боятися? Господь — Захисник мого життя. Кого мені лякатися?
Коли підступали до мене злочинці, щоб їсти моє тіло, — гнобителі й мої вороги, — вони знемагали і падали.
For your steadfast love is before my eyes,
and I walk in your faithfulness.
and I walk in your faithfulness.
Якщо проти мене підніметься табір, моє серце не злякається. Якщо проти мене виникне війна, я [на Нього] буду надіятися.
I do not sit with men of falsehood,
nor do I consort with hypocrites.
nor do I consort with hypocrites.
Одного просив я в Господа, одного буду прагнути: щоб упродовж усього мого життя я перебував у Господньому домі, бачив Господню красу й оглядав Його храм.
I hate the assembly of evildoers,
and I will not sit with the wicked.
and I will not sit with the wicked.
Бо в день моєї недолі Він сховав мене в наметі, — Він заховав мене в потаємному місці Свого намету, підняв мене на скелю.
I wash my hands in innocence
and go around your altar, O Lord,
and go around your altar, O Lord,
І ось тепер Він підніс угору мою голову на моїх ворогів. Тож я обійшов і в Його наметі приніс жертву хвали. Я буду співати і грати Господу.
proclaiming thanksgiving aloud,
and telling all your wondrous deeds.
and telling all your wondrous deeds.
Почуй, Господи, мій голос, яким я кликав, помилуй мене і вислухай мене.
O Lord, I love the habitation of your house
and the place where your glory dwells.
and the place where your glory dwells.
Моє серце сказало Тобі: [Буду шукати Господа; шукало Тебе моє обличчя]. Тож я, Господи, шукатиму Твого обличчя!
Do not sweep my soul away with sinners,
nor my life with bloodthirsty men,
nor my life with bloodthirsty men,
Не відверни від мене Свого обличчя, не відвертайся від раба Свого в гніві. Будь моїм помічником, не покинь мене і не залиши мене, Боже, Спасителю мій!
in whose hands are evil devices,
and whose right hands are full of bribes.
and whose right hands are full of bribes.
Адже мій батько і моя мати залишили мене, а Господь мене прийняв.
But as for me, I shall walk in my integrity;
redeem me, and be gracious to me.
redeem me, and be gracious to me.
Господи, визнач законом дорогу Свою, — задля моїх ворогів веди мене прямою стежкою.