Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 30:9
-
English Standard Version
-
(en) King James Bible ·
What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth? -
(en) New King James Version ·
“What profit is there in my blood,
When I go down to the pit?
Will the dust praise You?
Will it declare Your truth? -
(en) New International Version ·
“What is gained if I am silenced,
if I go down to the pit?
Will the dust praise you?
Will it proclaim your faithfulness? -
(en) New American Standard Bible ·
“What profit is there in my blood, if I go down to the pit?
Will the dust praise You? Will it declare Your faithfulness? -
(en) New Living Translation ·
“What will you gain if I die,
if I sink into the grave?
Can my dust praise you?
Can it tell of your faithfulness? -
(en) Darby Bible Translation ·
What profit is there in my blood, in my going down to the pit? shall the dust praise thee? shall it declare thy truth? -
(ru) Синодальный перевод ·
и не предал меня в руки врага; поставил ноги мои на пространном месте. -
(ua) Переклад Хоменка ·
До тебе, Господи, взиваю; до мого Бога я благаю: -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Що за вжиток буде з крові моєї, як я ляжу в домовину? Чи буде прославляти тебе порох? Чи возвістить правду твою? -
(ua) Переклад Огієнка ·
і мене не віддав в руку ворога, на місці розло́гім поставив Ти ноги мої! -
(ru) Новый русский перевод ·
Ты не отдал меня врагу,
но поставил меня на просторном месте. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ти не замкнув мене в руках ворога, а поставив мої ноги на просторому місці. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Рукам врага Ты не отдал меня, под ноги дал мне твёрдую опору.