Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 29) | (Psalms 31) →

English Standard Version

Новый русский перевод

  • Joy Comes with the Morning

    A Psalm of David. A song at the dedication of the temple.

    I will extol you, O Lord, for you have drawn me up
    and have not let my foes rejoice over me.
  • Дирижеру хора. Псалом Давида.
  • O Lord my God, I cried to you for help,
    and you have healed me.
  • У Тебя, Господи, я ищу прибежища.
    Не дай мне быть постыженным никогда;
    по Своей праведности спаси меня!
  • O Lord, you have brought up my soul from Sheol;
    you restored me to life from among those who go down to the pit.a
  • Услышь меня и поспеши избавить.
    Будь мне скалой и прибежищем,
    надежной крепостью, чтобы спасти меня.
  • Sing praises to the Lord, O you his saints,
    and give thanks to his holy name.b
  • Ты моя скала и крепость;
    ради имени Своего веди меня и направляй.
  • For his anger is but for a moment,
    and his favor is for a lifetime.c
    Weeping may tarry for the night,
    but joy comes with the morning.
  • Высвободи меня из сети, которую расставили для меня,
    ведь Ты мое прибежище.
  • As for me, I said in my prosperity,
    “I shall never be moved.”
  • В Твои руки я отдаю мой дух;
    избавь меня, Господи, Боже истины.
  • By your favor, O Lord,
    you made my mountain stand strong;
    you hid your face;
    I was dismayed.
  • Ненавижу тех, кто ничтожных идолов чтит,
    я на Господа уповаю.
  • To you, O Lord, I cry,
    and to the Lord I plead for mercy:
  • Я возрадуюсь и возликую о Твоей милости,
    потому что Ты горе мое увидел
    и узнал о скорби моей души.
  • “What profit is there in my death,d
    if I go down to the pit?e
    Will the dust praise you?
    Will it tell of your faithfulness?
  • Ты не отдал меня врагу,
    но поставил меня на просторном месте.
  • Hear, O Lord, and be merciful to me!
    O Lord, be my helper!”
  • Мне трудно, Господи! Помилуй меня!
    Ослабли от скорби мои глаза,
    душа моя и тело мое.
  • You have turned for me my mourning into dancing;
    you have loosed my sackcloth
    and clothed me with gladness,
  • В скорби кончается моя жизнь
    и годы мои в стенаниях.
    Сила моя иссякла из-за моих грехов,
    и кости мои иссохли.
  • that my glory may sing your praise and not be silent.
    O Lord my God, I will give thanks to you forever!
  • Из-за своих врагов
    я в презрении у соседей,
    поношением стал я для моих друзей,
    кто увидит меня на улице — убегает.

  • ← (Psalms 29) | (Psalms 31) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025