Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
King James Bible
Great Is the Lord
Of David.
Contend, O Lord, with those who contend with me;
fight against those who fight against me!
Of David.
Contend, O Lord, with those who contend with me;
fight against those who fight against me!
Contend with Those who Contend with Me
{A Psalm of David.} Plead my cause, O LORD, with them that strive with me: fight against them that fight against me.
{A Psalm of David.} Plead my cause, O LORD, with them that strive with me: fight against them that fight against me.
Take hold of shield and buckler
and rise for my help!
and rise for my help!
Take hold of shield and buckler, and stand up for mine help.
Draw out also the spear, and stop the way against them that persecute me: say unto my soul, I am thy salvation.
Let them be put to shame and dishonor
who seek after my life!
Let them be turned back and disappointed
who devise evil against me!
who seek after my life!
Let them be turned back and disappointed
who devise evil against me!
Let them be confounded and put to shame that seek after my soul: let them be turned back and brought to confusion that devise my hurt.
Let them be like chaff before the wind,
with the angel of the Lord driving them away!
with the angel of the Lord driving them away!
Let them be as chaff before the wind: and let the angel of the LORD chase them.
Let their way be dark and slippery,
with the angel of the Lord pursuing them!
with the angel of the Lord pursuing them!
Let their way be dark and slippery: and let the angel of the LORD persecute them.
For without cause have they hid for me their net in a pit, which without cause they have digged for my soul.
Let destruction come upon him when he does not know it!
And let the net that he hid ensnare him;
let him fall into it — to his destruction!
And let the net that he hid ensnare him;
let him fall into it — to his destruction!
Let destruction come upon him at unawares; and let his net that he hath hid catch himself: into that very destruction let him fall.
Then my soul will rejoice in the Lord,
exulting in his salvation.
exulting in his salvation.
And my soul shall be joyful in the LORD: it shall rejoice in his salvation.
All my bones shall say,
“O Lord, who is like you,
delivering the poor
from him who is too strong for him,
the poor and needy from him who robs him?”
“O Lord, who is like you,
delivering the poor
from him who is too strong for him,
the poor and needy from him who robs him?”
All my bones shall say, LORD, who is like unto thee, which deliverest the poor from him that is too strong for him, yea, the poor and the needy from him that spoileth him?
False witnesses did rise up; they laid to my charge things that I knew not.
They rewarded me evil for good to the spoiling of my soul.
But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth: I humbled my soul with fasting; and my prayer returned into mine own bosom.
I went about as though I grieved for my friend or my brother;
as one who laments his mother,
I bowed down in mourning.
as one who laments his mother,
I bowed down in mourning.
I behaved myself as though he had been my friend or brother: I bowed down heavily, as one that mourneth for his mother.
But at my stumbling they rejoiced and gathered;
they gathered together against me;
wretches whom I did not know
tore at me without ceasing;
they gathered together against me;
wretches whom I did not know
tore at me without ceasing;
But in mine adversity they rejoiced, and gathered themselves together: yea, the abjects gathered themselves together against me, and I knew it not; they did tear me, and ceased not:
With hypocritical mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.
How long, O Lord, will you look on?
Rescue me from their destruction,
my precious life from the lions!
Rescue me from their destruction,
my precious life from the lions!
Lord, how long wilt thou look on? rescue my soul from their destructions, my darling from the lions.
I will thank you in the great congregation;
in the mighty throng I will praise you.
in the mighty throng I will praise you.
I will give thee thanks in the great congregation: I will praise thee among much people.
Let not those rejoice over me
who are wrongfully my foes,
and let not those wink the eye
who hate me without cause.
who are wrongfully my foes,
and let not those wink the eye
who hate me without cause.
Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me: neither let them wink with the eye that hate me without a cause.
For they do not speak peace,
but against those who are quiet in the land
they devise words of deceit.
but against those who are quiet in the land
they devise words of deceit.
For they speak not peace: but they devise deceitful matters against them that are quiet in the land.
They open wide their mouths against me;
they say, “Aha, Aha!
Our eyes have seen it!”
they say, “Aha, Aha!
Our eyes have seen it!”
Yea, they opened their mouth wide against me, and said, Aha, aha, our eye hath seen it.
You have seen, O Lord; be not silent!
O Lord, be not far from me!
O Lord, be not far from me!
This thou hast seen, O LORD: keep not silence: O Lord, be not far from me.
Awake and rouse yourself for my vindication,
for my cause, my God and my Lord!
for my cause, my God and my Lord!
Stir up thyself, and awake to my judgment, even unto my cause, my God and my Lord.
Vindicate me, O Lord, my God,
according to your righteousness,
and let them not rejoice over me!
according to your righteousness,
and let them not rejoice over me!
Judge me, O LORD my God, according to thy righteousness; and let them not rejoice over me.
Let them not say in their hearts,
“Aha, our heart’s desire!”
Let them not say, “We have swallowed him up.”
“Aha, our heart’s desire!”
Let them not say, “We have swallowed him up.”
Let them not say in their hearts, Ah, so would we have it: let them not say, We have swallowed him up.
Let them be put to shame and disappointed altogether
who rejoice at my calamity!
Let them be clothed with shame and dishonor
who magnify themselves against me!
who rejoice at my calamity!
Let them be clothed with shame and dishonor
who magnify themselves against me!
Let them be ashamed and brought to confusion together that rejoice at mine hurt: let them be clothed with shame and dishonour that magnify themselves against me.
Let those who delight in my righteousness
shout for joy and be glad
and say evermore,
“Great is the Lord,
who delights in the welfare of his servant!”
shout for joy and be glad
and say evermore,
“Great is the Lord,
who delights in the welfare of his servant!”
Let them shout for joy, and be glad, that favour my righteous cause: yea, let them say continually, Let the LORD be magnified, which hath pleasure in the prosperity of his servant.