Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Переклад Хоменка
Провідникові хору. Слуги Господнього Давида.
For he flatters himself in his own eyes
that his iniquity cannot be found out and hated.
that his iniquity cannot be found out and hated.
Гріх нашіптує грішникові в його серці; немає Божого страху перед очима в нього.
The words of his mouth are trouble and deceit;
he has ceased to act wisely and do good.
he has ceased to act wisely and do good.
Він бо облещує себе в своїх очах, що не знайдуть його провини, не будуть гидуватись.
He plots trouble while on his bed;
he sets himself in a way that is not good;
he does not reject evil.
he sets himself in a way that is not good;
he does not reject evil.
Слова уст його — неправда й лукавство, він перестав розумно мислити, добро чинити.
Your steadfast love, O Lord, extends to the heavens,
your faithfulness to the clouds.
your faithfulness to the clouds.
Він беззаконня задумує на своїм ложі, ступає на дорогу недобру, злом не гидує.
Your righteousness is like the mountains of God;
your judgments are like the great deep;
man and beast you save, O Lord.
your judgments are like the great deep;
man and beast you save, O Lord.
Милість твоя, Господи небес сягає, вірність твоя по хмари.
How precious is your steadfast love, O God!
The children of mankind take refuge in the shadow of your wings.
The children of mankind take refuge in the shadow of your wings.
Справедливість твоя, як Божі гори, суди твої, немов глибока безодня; людину й скотину, Господи, спасаєш.
They feast on the abundance of your house,
and you give them drink from the river of your delights.
and you give them drink from the river of your delights.
Яка дорога, о Боже, твоя ласка: людські сини під захист крил твоїх прибігають.
For with you is the fountain of life;
in your light do we see light.
in your light do we see light.
Насичуються ситтю дому твого, потоком солодощів твоїх їх напуваєш.
Oh, continue your steadfast love to those who know you,
and your righteousness to the upright of heart!
and your righteousness to the upright of heart!
Бо в тебе джерело життя, у твоїм світлі побачимо світло.
Let not the foot of arrogance come upon me,
nor the hand of the wicked drive me away.
nor the hand of the wicked drive me away.
Продовжи твою ласку тим, що тебе знають, і справедливість твою тим, що праві серцем.