Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Darby Bible Translation
Don't Fret Because of Evildoers
{[A Psalm] of David.} Fret not thyself because of evil-doers, and be not envious of them that work unrighteousness;
{[A Psalm] of David.} Fret not thyself because of evil-doers, and be not envious of them that work unrighteousness;
For they will soon fade like the grass
and wither like the green herb.
and wither like the green herb.
for they shall soon be cut down like the grass, and fade as the green herb.
ב
Confide in Jehovah, and do good; dwell in the land, and feed on faithfulness;
Confide in Jehovah, and do good; dwell in the land, and feed on faithfulness;
Delight yourself in the Lord,
and he will give you the desires of your heart.
and he will give you the desires of your heart.
and delight thyself in Jehovah, and he will give thee the desires of thy heart.
Commit your way to the Lord;
trust in him, and he will act.
trust in him, and he will act.
ג
Commit thy way unto Jehovah, and rely upon him: he will bring [it] to pass;
Commit thy way unto Jehovah, and rely upon him: he will bring [it] to pass;
He will bring forth your righteousness as the light,
and your justice as the noonday.
and your justice as the noonday.
and he will bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.
Be still before the Lord and wait patiently for him;
fret not yourself over the one who prospers in his way,
over the man who carries out evil devices!
fret not yourself over the one who prospers in his way,
over the man who carries out evil devices!
ד
Rest in Jehovah, and wait patiently for him: fret not thyself because of him that prospereth in his way, because of the man that bringeth mischievous devices to pass.
Rest in Jehovah, and wait patiently for him: fret not thyself because of him that prospereth in his way, because of the man that bringeth mischievous devices to pass.
Refrain from anger, and forsake wrath!
Fret not yourself; it tends only to evil.
Fret not yourself; it tends only to evil.
ה
Cease from anger, and forsake wrath; fret not thyself: it [would be] only to do evil.
Cease from anger, and forsake wrath; fret not thyself: it [would be] only to do evil.
For the evildoers shall be cut off,
but those who wait for the Lord shall inherit the land.
but those who wait for the Lord shall inherit the land.
For evil-doers shall be cut off; but those that wait on Jehovah, they shall possess the land.
In just a little while, the wicked will be no more;
though you look carefully at his place, he will not be there.
though you look carefully at his place, he will not be there.
ו
For yet a little while, and the wicked is not; and thou considerest his place, but he is not.
For yet a little while, and the wicked is not; and thou considerest his place, but he is not.
But the meek shall inherit the land
and delight themselves in abundant peace.
and delight themselves in abundant peace.
But the meek shall possess the land, and shall delight themselves in the abundance of prosperity.
The wicked plots against the righteous
and gnashes his teeth at him,
and gnashes his teeth at him,
ז
The wicked plotteth against the righteous, and gnasheth his teeth against him.
The wicked plotteth against the righteous, and gnasheth his teeth against him.
but the Lord laughs at the wicked,
for he sees that his day is coming.
for he sees that his day is coming.
The Lord laugheth at him; for he seeth that his day is coming.
The wicked draw the sword and bend their bows
to bring down the poor and needy,
to slay those whose way is upright;
to bring down the poor and needy,
to slay those whose way is upright;
ח
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the afflicted and needy, to slay those that are upright in [the] way:
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the afflicted and needy, to slay those that are upright in [the] way:
their sword shall enter their own heart,
and their bows shall be broken.
and their bows shall be broken.
their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
Better is the little that the righteous has
than the abundance of many wicked.
than the abundance of many wicked.
ט
The little that the righteous hath is better than the abundance of many wicked;
The little that the righteous hath is better than the abundance of many wicked;
For the arms of the wicked shall be broken,
but the Lord upholds the righteous.
but the Lord upholds the righteous.
for the arms of the wicked shall be broken, but Jehovah upholdeth the righteous.
The Lord knows the days of the blameless,
and their heritage will remain forever;
and their heritage will remain forever;
י
Jehovah knoweth the days of the perfect; and their inheritance shall be for ever:
Jehovah knoweth the days of the perfect; and their inheritance shall be for ever:
they are not put to shame in evil times;
in the days of famine they have abundance.
in the days of famine they have abundance.
they shall not be ashamed in the time of evil, and in the days of famine they shall be satisfied.
But the wicked will perish;
the enemies of the Lord are like the glory of the pastures;
they vanish — like smoke they vanish away.
the enemies of the Lord are like the glory of the pastures;
they vanish — like smoke they vanish away.
כ
For the wicked shall perish, and the enemies of Jehovah shall be as the fat of lambs: they shall consume, like smoke shall they consume away.
For the wicked shall perish, and the enemies of Jehovah shall be as the fat of lambs: they shall consume, like smoke shall they consume away.
The wicked borrows but does not pay back,
but the righteous is generous and gives;
but the righteous is generous and gives;
ל
The wicked borroweth, and payeth not again; but the righteous is gracious and giveth:
The wicked borroweth, and payeth not again; but the righteous is gracious and giveth:
for those blessed of him shall possess the land, and they that are cursed of him shall be cut off.
The steps of a man are established by the Lord,
when he delights in his way;
when he delights in his way;
מ
The steps of a man are established by Jehovah, and he delighteth in his way:
The steps of a man are established by Jehovah, and he delighteth in his way:
though he fall, he shall not be cast headlong,
for the Lord upholds his hand.
for the Lord upholds his hand.
though he fall, he shall not be utterly cast down, for Jehovah upholdeth his hand.
I have been young, and now am old,
yet I have not seen the righteous forsaken
or his children begging for bread.
yet I have not seen the righteous forsaken
or his children begging for bread.
נ
I have been young, and now am old, and I have not seen the righteous forsaken, nor his seed seeking bread:
I have been young, and now am old, and I have not seen the righteous forsaken, nor his seed seeking bread:
He is ever lending generously,
and his children become a blessing.
and his children become a blessing.
all the day he is gracious and lendeth, and his seed shall be a blessing.
Turn away from evil and do good;
so shall you dwell forever.
so shall you dwell forever.
ס
Depart from evil, and do good, and dwell for evermore;
Depart from evil, and do good, and dwell for evermore;
For the Lord loves justice;
he will not forsake his saints.
They are preserved forever,
but the children of the wicked shall be cut off.
he will not forsake his saints.
They are preserved forever,
but the children of the wicked shall be cut off.
for Jehovah loveth judgment, and will not forsake his saints: They are preserved for ever; but the seed of the wicked shall be cut off.
The righteous shall inherit the land
and dwell upon it forever.
and dwell upon it forever.
The righteous shall possess the land, and dwell therein for ever.
The mouth of the righteous utters wisdom,
and his tongue speaks justice.
and his tongue speaks justice.
פ
The mouth of the righteous proffereth wisdom, and his tongue speaketh judgment;
The mouth of the righteous proffereth wisdom, and his tongue speaketh judgment;
The law of his God is in his heart;
his steps do not slip.
his steps do not slip.
the law of his God is in his heart; his goings shall not slide.
The wicked watches for the righteous
and seeks to put him to death.
and seeks to put him to death.
צ
The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him:
The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him:
The Lord will not abandon him to his power
or let him be condemned when he is brought to trial.
or let him be condemned when he is brought to trial.
Jehovah will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
Wait for the Lord and keep his way,
and he will exalt you to inherit the land;
you will look on when the wicked are cut off.
and he will exalt you to inherit the land;
you will look on when the wicked are cut off.
ק
Wait for Jehovah, and keep his way, and he will exalt thee to possess the land: when the wicked are cut off, thou shalt see [it].
Wait for Jehovah, and keep his way, and he will exalt thee to possess the land: when the wicked are cut off, thou shalt see [it].
ר
I have seen the wicked in great power, and spreading like a green tree in its native soil:
I have seen the wicked in great power, and spreading like a green tree in its native soil:
but he passed away, and behold, he was not; and I sought him, but he was not found.
Mark the blameless and behold the upright,
for there is a future for the man of peace.
for there is a future for the man of peace.
ש
Mark the perfect, and behold the upright, for the end of [that] man is peace;
Mark the perfect, and behold the upright, for the end of [that] man is peace;
But transgressors shall be altogether destroyed;
the future of the wicked shall be cut off.
the future of the wicked shall be cut off.
but the transgressors shall be destroyed together; the future of the wicked shall be cut off.
The salvation of the righteous is from the Lord;
he is their stronghold in the time of trouble.
he is their stronghold in the time of trouble.
ת
But the salvation of the righteous is of Jehovah: he is their strength in the time of trouble.
But the salvation of the righteous is of Jehovah: he is their strength in the time of trouble.