Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 4) | (Psalms 6) →

English Standard Version

Переклад Огієнка

  • Lead Me in Your Righteousness

    To the choirmaster: for the flutes. A Psalm of David.

    Give ear to my words, O Lord;
    consider my groaning.
  • Для дириґента хору. До флейти. Псалом Давидів.
  • Give attention to the sound of my cry,
    my King and my God,
    for to you do I pray.
  • Почуй, Господи, мову мою, стогна́ння моє зрозумій
  • O Lord, in the morning you hear my voice;
    in the morning I prepare a sacrifice for youa and watch.
  • Прислу́хайсь до голосу зо́йку мого́, о мій Ца́рю та Боже Ти мій, як до Тебе молитися бу́ду!
  • For you are not a God who delights in wickedness;
    evil may not dwell with you.
  • Ти слухаєш, Господи, ра́нком мій голос, — ра́нком молитися буду до Тебе та буду чекати,
  • The boastful shall not stand before your eyes;
    you hate all evildoers.
  • бо Бог Ти не той, що несправедливости хоче, — зло не буде в Тобі пробува́ти!
  • You destroy those who speak lies;
    the Lord abhors the bloodthirsty and deceitful man.
  • Перед очима Твоїми не втримаються гультяї́, всіх злочинців нена́видиш Ти.
  • But I, through the abundance of your steadfast love,
    will enter your house.
    I will bow down toward your holy temple
    in the fear of you.
  • Погу́биш Ти неправдомо́вців, кровоже́рну й підступну люди́ну обри́дить Госпо́дь.
  • Lead me, O Lord, in your righteousness
    because of my enemies;
    make your way straight before me.
  • А я в ласці великій Твоїй до дому Твого ввійду́, до Храму святого Твого вклонюся в страху́ Твоїм.
  • For there is no truth in their mouth;
    their inmost self is destruction;
    their throat is an open grave;
    they flatter with their tongue.
  • Провадь мене, Господи, в правді Своїй задля моїх ворогів, і ви́рівняй передо мною дорогу Свою,—
  • Make them bear their guilt, O God;
    let them fall by their own counsels;
    because of the abundance of their transgressions cast them out,
    for they have rebelled against you.
  • бо в їхніх уста́х нема пра́вди, нутро їхнє прино́сить нещастя, гріб відкритий — їхнє горло, свій язик вони роблять гладе́ньким!
  • But let all who take refuge in you rejoice;
    let them ever sing for joy,
    and spread your protection over them,
    that those who love your name may exult in you.
  • Признай їх за винних, о Боже, через свої за́міри хай упаду́ть, за їхні великі злочи́нства відкинь їх від Себе, бо вони проти Тебе бунтують!
  • For you bless the righteous, O Lord;
    you cover him with favor as with a shield.
  • А всі, хто наді́ю на Тебе складають, хай ті́шаться, — будуть вічно співати вони, і Ти їх охоро́ниш, і будуть радіти Тобою, хто любить Ім'я́ Твоє!

  • ← (Psalms 4) | (Psalms 6) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025