Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Переклад Огієнка
God Himself Is Judge
A Psalm of Asaph.
The Mighty One, God the Lord,
speaks and summons the earth
from the rising of the sun to its setting.
A Psalm of Asaph.
The Mighty One, God the Lord,
speaks and summons the earth
from the rising of the sun to its setting.
Для дириґента хору. Псалом Давидів,
Out of Zion, the perfection of beauty,
God shines forth.
God shines forth.
коли до нього прийшов пророк Ната́н, як Давид увійшов був до Вірсаві́ї
Помилуй мене, Боже, з великої милости Твоєї, і з великого милосердя Свого загла́дь беззако́ння мої!
He calls to the heavens above
and to the earth, that he may judge his people:
and to the earth, that he may judge his people:
Обмий мене зо́всім з мого беззако́ння, й очи́сти мене від мого гріха́,
“Gather to me my faithful ones,
who made a covenant with me by sacrifice!”
who made a covenant with me by sacrifice!”
бо свої беззако́ння я знаю, а мій гріх передо мною пості́йно.
The heavens declare his righteousness,
for God himself is judge! Selah
for God himself is judge! Selah
Тобі, одно́му Тобі я згрішив, і перед очима Твоїми лука́ве вчинив, тому́ справедливий Ти будеш у мові Своїй, бездога́нний у су́ді Своїм.
“Hear, O my people, and I will speak;
O Israel, I will testify against you.
I am God, your God.
O Israel, I will testify against you.
I am God, your God.
Отож я в беззако́нні наро́джений, і в гріху́ зачала́ мене мати моя.
Not for your sacrifices do I rebuke you;
your burnt offerings are continually before me.
your burnt offerings are continually before me.
Ото, полюбив єси правду в глиби́нах, і в таємних реча́х виявляєш премудрість мені.
I will not accept a bull from your house
or goats from your folds.
or goats from your folds.
Очи́сти ісо́пом мене, — і буду я чистий, обмий Ти мене — і я стану біліший від снігу.
For every beast of the forest is mine,
the cattle on a thousand hills.
the cattle on a thousand hills.
Дай почути мені втіху й радість, — і раді́тимуть кості, що Ти покруши́в.
I know all the birds of the hills,
and all that moves in the field is mine.
and all that moves in the field is mine.
Обличчя Своє заховай від гріхів моїх, і всі беззако́ння мої позагла́джуй.
“If I were hungry, I would not tell you,
for the world and its fullness are mine.
for the world and its fullness are mine.
Серце чисте створи мені, Боже, і трива́лого духа в моєму нутрі́ віднови́.
Do I eat the flesh of bulls
or drink the blood of goats?
or drink the blood of goats?
Не відки́нь мене від Свого лиця, й не бери Свого Духа Святого від мене.
Верни мені радість спасі́ння Твого́, і зла́гідним духом підтримай мене.
and call upon me in the day of trouble;
I will deliver you, and you shall glorify me.”
I will deliver you, and you shall glorify me.”
Я буду навча́ти беззако́нців доріг Твоїх, — і наве́рнуться грішні до Те́бе.
But to the wicked God says:
“What right have you to recite my statutes
or take my covenant on your lips?
“What right have you to recite my statutes
or take my covenant on your lips?
Визволь мене від пере́ступу кро́вного, Боже, Боже спасі́ння мого, мій язик нехай сла́вить Твою справедливість!
For you hate discipline,
and you cast my words behind you.
and you cast my words behind you.
Господи, відкрий мої уста, і язик мій звістить Тобі хвалу,
If you see a thief, you are pleased with him,
and you keep company with adulterers.
and you keep company with adulterers.
бо Ти жертви не пра́гнеш, а дам цілопа́лення, — то не любе воно Тобі буде.
“You give your mouth free rein for evil,
and your tongue frames deceit.
and your tongue frames deceit.
Жертва Бо́гові — зла́маний Дух; серцем зла́маним та упоко́реним Ти не погордуєш, Боже!
You sit and speak against your brother;
you slander your own mother’s son.
you slander your own mother’s son.
Ущасли́в Своїм благоволі́нням Сіон, збудуй му́ри для Єрусали́му, —