Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Переклад Хоменка
Провідникові хору. Псалом. Давида,
Wash me thoroughly from my iniquity,
and cleanse me from my sin!
and cleanse me from my sin!
коли увійшов пророк Натан до нього, після того, як був він з Ветсавією.
For I know my transgressions,
and my sin is ever before me.
and my sin is ever before me.
Помилуй м'я, Боже, з милости твоєї; з великого милосердя твого зітри мої провини.
Against you, you only, have I sinned
and done what is evil in your sight,
so that you may be justified in your words
and blameless in your judgment.
and done what is evil in your sight,
so that you may be justified in your words
and blameless in your judgment.
Обмий мене повнотою від вини моєї, очисть мене від гріха мого.
Behold, I was brought forth in iniquity,
and in sin did my mother conceive me.
and in sin did my mother conceive me.
Провини бо мої я знаю, і гріх мій завжди передо мною.
Behold, you delight in truth in the inward being,
and you teach me wisdom in the secret heart.
and you teach me wisdom in the secret heart.
Тобі, тобі єдиному, згрішив я, і зло на очах твоїх учинив я, щоб ти у вироку твоїм був оправданий і правий, коли будеш судити.
Purge me with hyssop, and I shall be clean;
wash me, and I shall be whiter than snow.
wash me, and I shall be whiter than snow.
Я ж у беззаконні народився, й у гріху зачала мене моя мати.
Let me hear joy and gladness;
let the bones that you have broken rejoice.
let the bones that you have broken rejoice.
Ти любиш правду в серці і в глибині душі мудрости мене навчаєш.
Hide your face from my sins,
and blot out all my iniquities.
and blot out all my iniquities.
Окропи мене іссопом, і я буду чистий, обмий мене, і я над сніг буду біліший.
Дай мені відчути радість і веселість, нехай радіють кості, які ти покрушив.
Cast me not away from your presence,
and take not your Holy Spirit from me.
and take not your Holy Spirit from me.
Відверни лице твоє від гріхів моїх і зітри усі мої провини.
Restore to me the joy of your salvation,
and uphold me with a willing spirit.
and uphold me with a willing spirit.
Серце чисте створи мені, а Боже, і дух потужний віднови в нутрі моїм.
Then I will teach transgressors your ways,
and sinners will return to you.
and sinners will return to you.
Не відкидай мене від обличчя твого, духа твого святого не відбирай від мене.
Deliver me from bloodguiltiness, O God,
O God of my salvation,
and my tongue will sing aloud of your righteousness.
O God of my salvation,
and my tongue will sing aloud of your righteousness.
Поверни мені радість спасіння твого і зміцни мене духом благородним,
O Lord, open my lips,
and my mouth will declare your praise.
and my mouth will declare your praise.
щоб доріг твоїх навчив я беззаконних, і грішники щоб навернулися до тебе.
For you will not delight in sacrifice, or I would give it;
you will not be pleased with a burnt offering.
you will not be pleased with a burnt offering.
Визволь мене від кровопролиття, Боже, Боже мій, Спасе, і язик мій буде радуватись твоїм милосердям.
The sacrifices of God are a broken spirit;
a broken and contrite heart, O God, you will not despise.
a broken and contrite heart, O God, you will not despise.
Господи, відчини губи мої, і уста мої возвістять хвалу твою.
Do good to Zion in your good pleasure;
build up the walls of Jerusalem;
build up the walls of Jerusalem;
Ти бо не любиш жертви, і всепалення, коли б я й дав, ти не хочеш.