Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 56) | (Psalms 58) →

English Standard Version

Cовременный перевод WBTC

  • Let Your Glory Be over All the Earth

    To the choirmaster: according to Do Not Destroy. A Miktama of David, when he fled from Saul, in the cave.

    Be merciful to me, O God, be merciful to me,
    for in you my soul takes refuge;
    in the shadow of your wings I will take refuge,
    till the storms of destruction pass by.
  • Дирижёру хора. На мелодию "Не сокрушай". Один из миктамов Давида.
  • I cry out to God Most High,
    to God who fulfills his purpose for me.
  • Правдивы ли ваши речи, правители? По справедливости ли судите людей?
  • He will send from heaven and save me;
    he will put to shame him who tramples on me. Selah
    God will send out his steadfast love and his faithfulness!
  • Нет, в своём сердце прячете вы несправедливость, ваши руки — мера насилия на земле.
  • My soul is in the midst of lions;
    I lie down amid fiery beasts —
    the children of man, whose teeth are spears and arrows,
    whose tongues are sharp swords.
  • Грешники лживы уже во чреве, и заблуждаются от рожденья.
  • Be exalted, O God, above the heavens!
    Let your glory be over all the earth!
  • Злоба их вроде яда оглохшей кобры,
  • They set a net for my steps;
    my soul was bowed down.
    They dug a pit in my way,
    but they have fallen into it themselves. Selah
  • звуков искусного заклинателя не слышит она.
  • My heart is steadfast, O God,
    my heart is steadfast!
    I will sing and make melody!
  • Господи, вырви их зубы, разорви их львиные пасти.
  • Awake, my glory!b
    Awake, O harp and lyre!
    I will awake the dawn!
  • Пусть отхлынут они, как вода, пусть Бог выпускает стрелы, пока они все не умрут.
  • I will give thanks to you, O Lord, among the peoples;
    I will sing praises to you among the nations.
  • Пусть тают они на ходу, как улитки, и пусть, как мертворождённый, дневного света не увидят.
  • For your steadfast love is great to the heavens,
    your faithfulness to the clouds.
  • Да сгорят они словно щепы, не успев разогреть котла.
  • Be exalted, O God, above the heavens!
    Let your glory be over all the earth!
  • Будь радостен, праведник, наказанию грешных. И омоет праведник ноги в их крови.

  • ← (Psalms 56) | (Psalms 58) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025