Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Переклад Куліша та Пулюя
Проводиреві хора: "Не пропадеш!" Давидова памятна пісня. Ч и справдї говорить із вас справедливість, коли ви мовчите? Чи по правдї судите ви, сини людські?
No, in your hearts you devise wrongs;
your hands deal out violence on earth.
your hands deal out violence on earth.
Нї, ви творите в серцї несправедливе; насильствами рук ваших торгуєте на землї.
The wicked are estranged from the womb;
they go astray from birth, speaking lies.
they go astray from birth, speaking lies.
Почавши від матернього лона відступили беззаконники: блукають брехуни, як тілько зродила їх мати.
They have venom like the venom of a serpent,
like the deaf adder that stops its ear,
like the deaf adder that stops its ear,
Отрута в них, як їдь у змиї, як в гадюки глухої, що зачиняє уші свої,
so that it does not hear the voice of charmers
or of the cunning enchanter.
or of the cunning enchanter.
Не слухає голосу знахаря-заклинателя, що добре знає замовляти.
O God, break the teeth in their mouths;
tear out the fangs of the young lions, O Lord!
tear out the fangs of the young lions, O Lord!
Потрощи, Боже, зуби в пелцї їх, виломи, Господи, левчукам челюсти їх.
Let them vanish like water that runs away;
when he aims his arrows, let them be blunted.
when he aims his arrows, let them be blunted.
Нехай зчезнуть, як вода розлита! Коли пустить стріли свої, нехай йому отупіють!
Let them be like the snail that dissolves into slime,
like the stillborn child who never sees the sun.
like the stillborn child who never sees the sun.
Нехай будуть йому, як слимак, що лїзе, знемогаючи; бодай би вони, як недорід жіночий, нїколи не бачили сонця!
Перше нїм горшки ваші загріються, нехай вітер рознесе тернину, сьвіжу і горючу!
The righteous will rejoice when he sees the vengeance;
he will bathe his feet in the blood of the wicked.
he will bathe his feet in the blood of the wicked.
Зрадїє праведний, бачивши помсту; він скупає ноги свої в крові беззаконних.