Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 57) | (Psalms 59) →

English Standard Version

Переклад Огієнка

  • God Who Judges the Earth

    To the choirmaster: according to Do Not Destroy. A Miktama of David.

    Do you indeed decree what is right, you gods?b
    Do you judge the children of man uprightly?
  • Для дириґента хору. На спів: „Не вигуби“. Золотий псалом Давидів, коли послав був Саул, і стерегли́ його дім, щоб убити його.
  • No, in your hearts you devise wrongs;
    your hands deal out violence on earth.
  • Ви́зволь мене від моїх ворогі́в, о мій Боже, від напасникі́в моїх охорони́ Ти мене!
  • The wicked are estranged from the womb;
    they go astray from birth, speaking lies.
  • Ви́зволь мене від злочи́нців, і спаси мене від кровоже́рних,
  • They have venom like the venom of a serpent,
    like the deaf adder that stops its ear,
  • бо ось причаї́лись на душу мою, на мене збираються сильні, — не моя в тім провина, о Господи, і не мій гріх!
  • so that it does not hear the voice of charmers
    or of the cunning enchanter.
  • Без моєї провини вони он збігаються та готу́ються, — устань же назу́стріч мені та побач!
  • O God, break the teeth in their mouths;
    tear out the fangs of the young lions, O Lord!
  • І Ти, Господи, Боже Саваоте, Боже Ізраїлів, збудися, щоб покара́ти всіх поган, — і не помилуй ніко́го із зра́дників злих! Се́ла.
  • Let them vanish like water that runs away;
    when he aims his arrows, let them be blunted.
  • На́двечір вони поверта́ються, ски́глять, як пес, і перебігають по місту,
  • Let them be like the snail that dissolves into slime,
    like the stillborn child who never sees the sun.
  • й ось слова виверга́ють уста́ми своїми, мечі в їхніх губах, — та хто це почує.
  • Sooner than your pots can feel the heat of thorns,
    whether green or ablaze, may he sweep them away!c
  • Але посмієшся з них, Господи, і всіх поган засоро́миш!
  • The righteous will rejoice when he sees the vengeance;
    he will bathe his feet in the blood of the wicked.
  • Тверди́не моя, я Тебе пильнува́тиму, — бо Бог оборо́на моя!
  • Mankind will say, “Surely there is a reward for the righteous;
    surely there is a God who judges on earth.”
  • Мій Бог, — Його милість мене попере́дила, Бог учинить мені, що побачу паді́ння своїх ворогів!

  • ← (Psalms 57) | (Psalms 59) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025