Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Переклад Куліша та Пулюя
He Will Tread Down Our Foes
To the choirmaster: according to Shushan Eduth. A Miktama of David; for instruction; when he strove with Aram-naharaim and with Aram-zobah, and when Joab on his return struck down twelve thousand of Edom in the Valley of Salt.
O God, you have rejected us, broken our defenses;
you have been angry; oh, restore us.
To the choirmaster: according to Shushan Eduth. A Miktama of David; for instruction; when he strove with Aram-naharaim and with Aram-zobah, and when Joab on his return struck down twelve thousand of Edom in the Valley of Salt.
O God, you have rejected us, broken our defenses;
you have been angry; oh, restore us.
Проводиреві хора: На Шушан-Едут; памятна пісня Давидова, в науку,
You have made the land to quake; you have torn it open;
repair its breaches, for it totters.
repair its breaches, for it totters.
як він воював з Сирийцями в Мезопотамії і з Сирийцями Зобанськими, і Йоаб, вернувшись, побив Едоміїв на Соляній долинї, двайцять тисяч люда.
You have made your people see hard things;
you have given us wine to drink that made us stagger.
you have given us wine to drink that made us stagger.
Боже, ти покинув нас, розсипав нас, розгнївившись; приверни нам ласку твою!
Ти потряс землею, і вона порозпадалась; сцїли щелини її, бо вона хитається!
That your beloved ones may be delivered,
give salvation by your right hand and answer us!
give salvation by your right hand and answer us!
Ти дав народові твому зазнати гіркої долї, напоїв нас вином, забиваючим памороки.
Ти дав прапора боячимся тебе, щоб вони піднялись задля правди.
Gilead is mine; Manasseh is mine;
Ephraim is my helmet;
Judah is my scepter.
Ephraim is my helmet;
Judah is my scepter.
Щоб спаслись любі твої, борони правицею твоєю і вислухай нас!
Бог сказав у сьвятостї своїй: возрадуюся і роздїлю Сихему, і розміряю долину Сукот.
Who will bring me to the fortified city?
Who will lead me to Edom?
Who will lead me to Edom?
Мій Галаад, мій Манас, і Ефрем твердиня голови моєї; Юда скептро моє.
Have you not rejected us, O God?
You do not go forth, O God, with our armies.
You do not go forth, O God, with our armies.
Моаб чаша моя вмивальна; на Едому кину сандали мої; Филистемська земле, ликуй передо мною!
Oh, grant us help against the foe,
for vain is the salvation of man!
for vain is the salvation of man!
Хто проведе мене до города утвердженого, хто проведе мене аж до Едома?