Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Переклад Куліша та Пулюя
My Soul Waits for God Alone
To the choirmaster: according to Jeduthun. A Psalm of David.
For God alone my soul waits in silence;
from him comes my salvation.
To the choirmaster: according to Jeduthun. A Psalm of David.
For God alone my soul waits in silence;
from him comes my salvation.
Проводиреві хора: про Ідутуна; псальма Давидова. Т ілько на Бога вповає тихо душа моя, від него моє спасеннє.
He alone is my rock and my salvation,
my fortress; I shall not be greatly shaken.
my fortress; I shall not be greatly shaken.
Він тілько моя скеля, моя защита, моя висока твердиня; не захитаюсь нї трохи.
How long will all of you attack a man
to batter him,
like a leaning wall, a tottering fence?
to batter him,
like a leaning wall, a tottering fence?
Доки будете нападати на чоловіка? Всї термосите його, як стїну похилившуюся, як той мур надломаний.
They only plan to thrust him down from his high position.
They take pleasure in falsehood.
They bless with their mouths,
but inwardly they curse. Selah
They take pleasure in falsehood.
They bless with their mouths,
but inwardly they curse. Selah
Нараджуються вони тілько, як би з висоти звалити його; брехнею вони радїють; устами своїми благословляють, а в серцї своїм проклинають.
For God alone, O my soul, wait in silence,
for my hope is from him.
for my hope is from him.
На одного Бога вповай, душе моя! Бо на него надїя моя.
He only is my rock and my salvation,
my fortress; I shall not be shaken.
my fortress; I shall not be shaken.
Тілько він є моя скеля, моя защита, моя висока твердиня; я не захитаюсь.
On God rests my salvation and my glory;
my mighty rock, my refuge is God.
my mighty rock, my refuge is God.
В Бозї моє спасеннє і моя слава; сильна моя скеля, моє прибіжище в Бозї.
Trust in him at all times, O people;
pour out your heart before him;
God is a refuge for us. Selah
pour out your heart before him;
God is a refuge for us. Selah
Вповай, народе, на него по всякий час! Виливайте перед ним серця ваші!
Those of low estate are but a breath;
those of high estate are a delusion;
in the balances they go up;
they are together lighter than a breath.
those of high estate are a delusion;
in the balances they go up;
they are together lighter than a breath.
Сама марнота сини людські, сама брехня, сини чоловічі; на терезах вони йдуть у гору скорше, як пара
Put no trust in extortion;
set no vain hopes on robbery;
if riches increase, set not your heart on them.
set no vain hopes on robbery;
if riches increase, set not your heart on them.
Не вповайте на здирство, і не надїйтесь марно на грабіж! Коли росте багацтво, не прилягайте до него серцем вашим!
Once God has spoken;
twice have I heard this:
that power belongs to God,
twice have I heard this:
that power belongs to God,
Раз сказав Бог, двічі чув я се, що сила в Бога.