Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 7:1
-
English Standard Version
-
(en) King James Bible ·
I Take Refuge in You
{Shiggaion of David, which he sang unto the LORD, concerning the words of Cush the Benjamite.} O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me: -
(en) New American Standard Bible ·
O LORD my God, in You I have taken refuge;
Save me from all those who pursue me, and deliver me, -
(en) Darby Bible Translation ·
I Take Refuge in You
{Shiggaion of David, which he sang to Jehovah, concerning the words of Cush the Benjaminite.} Jehovah my God, in thee have I trusted: save me from all my pursuers, and deliver me; -
(ru) Синодальный перевод ·
Плачевная песнь, которую Давид воспел Господу по делу Хуса, из племени Вениаминова. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Жалобна пісня. Давида, що її проспівав до Господа з приводу Куша з покоління Веніямина. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Жалібна пісня, котру сьпівав Давид перед Господом задля слів Хуса, сина Беняминового. Господи, Боже мій! На тебе я вповаю, спаси мене від всїх гонителїв моїх, і визволи мене! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Жало́бна пісня Давидова, яку він співав Господе́ві в справі веніями́нівця Ку́ша. -
(ru) Новый русский перевод ·
Плачевная песнь7 Давида, которую он воспел Господу из-за вениамитянина Куша. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Псалом Давида, який він заспівав Господу в справі веніаминця Хусія. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Плач Давида по Саулу, сыну Хуса из семьи Вениамина.