Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Синодальный перевод
Плачевная песнь, которую Давид воспел Господу по делу Хуса, из племени Вениаминова.
lest like a lion they tear my soul apart,
rending it in pieces, with none to deliver.
rending it in pieces, with none to deliver.
Господи, Боже мой! на Тебя я уповаю; спаси меня от всех гонителей моих и избавь меня;
O Lord my God, if I have done this,
if there is wrong in my hands,
if there is wrong in my hands,
да не исторгнет он, подобно льву, души моей, терзая, когда нет избавляющего.
Господи, Боже мой! если я что сделал, если есть неправда в руках моих,
let the enemy pursue my soul and overtake it,
and let him trample my life to the ground
and lay my glory in the dust. Selah
and let him trample my life to the ground
and lay my glory in the dust. Selah
если я платил злом тому, кто был со мною в мире, — я, который спасал даже того, кто без причины стал моим врагом, —
Arise, O Lord, in your anger;
lift yourself up against the fury of my enemies;
awake for me; you have appointed a judgment.
lift yourself up against the fury of my enemies;
awake for me; you have appointed a judgment.
то пусть враг преследует душу мою и настигнет, пусть втопчет в землю жизнь мою и славу мою повергнет в прах.
Let the assembly of the peoples be gathered about you;
over it return on high.
over it return on high.
Восстань, Господи, во гневе Твоём; подвигнись против неистовства врагов моих, пробудись для меня на суд, который Ты заповедал, —
The Lord judges the peoples;
judge me, O Lord, according to my righteousness
and according to the integrity that is in me.
judge me, O Lord, according to my righteousness
and according to the integrity that is in me.
сонм людей станет вокруг Тебя; над ним поднимись на высоту.
Господь судит народы. Суди меня, Господи, по правде моей и по непорочности моей во мне.
My shield is with God,
who saves the upright in heart.
who saves the upright in heart.
Да прекратится злоба нечестивых, а праведника подкрепи, ибо Ты испытуешь сердца и утробы, праведный Боже!
God is a righteous judge,
and a God who feels indignation every day.
and a God who feels indignation every day.
Щит мой в Боге, спасающем правых сердцем.
Бог — судия праведный, и Бог, всякий день строго взыскивающий,
he has prepared for him his deadly weapons,
making his arrows fiery shafts.
making his arrows fiery shafts.
если кто не обращается. Он изощряет Свой меч, напрягает лук Свой и направляет его,
Behold, the wicked man conceives evil
and is pregnant with mischief
and gives birth to lies.
and is pregnant with mischief
and gives birth to lies.
приготовляет для него сосуды смерти, стрелы Свои делает палящими.
He makes a pit, digging it out,
and falls into the hole that he has made.
and falls into the hole that he has made.
Вот, нечестивый зачал неправду, был чреват злобою и родил себе ложь;
His mischief returns upon his own head,
and on his own skull his violence descends.
and on his own skull his violence descends.
рыл ров, и выкопал его, и упал в яму, которую приготовил: