Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Синодальный перевод
Начальнику хора. На Гефском орудии. Псалом Давида.
Out of the mouth of babies and infants,
you have established strength because of your foes,
to still the enemy and the avenger.
you have established strength because of your foes,
to still the enemy and the avenger.
Господи, Боже наш! как величественно имя Твоё по всей земле! Слава Твоя простирается превыше небес!
When I look at your heavens, the work of your fingers,
the moon and the stars, which you have set in place,
the moon and the stars, which you have set in place,
Из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу, ради врагов Твоих, дабы сделать безмолвным врага и мстителя.
what is man that you are mindful of him,
and the son of man that you care for him?
and the son of man that you care for him?
Когда взираю я на небеса Твои — дело Твоих перстов, на луну и звёзды, которые Ты поставил,
то что есть человек, что Ты помнишь его, и сын человеческий, что Ты посещаешь его?
You have given him dominion over the works of your hands;
you have put all things under his feet,
you have put all things under his feet,
Не много Ты умалил его пред Ангелами: славою и честью увенчал его;
all sheep and oxen,
and also the beasts of the field,
and also the beasts of the field,
поставил его владыкою над делами рук Твоих; всё положил под ноги его:
the birds of the heavens, and the fish of the sea,
whatever passes along the paths of the seas.
whatever passes along the paths of the seas.
овец и волов всех, и также полевых зверей,