Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Переклад Куліша та Пулюя
Проводиреві хора: при Гиттейських інструментах. Псальма Давидова. Господи, Боже наш! Як славне імя твоє по всїй землї! Слава твоя вознеслась висше небес!
Out of the mouth of babies and infants,
you have established strength because of your foes,
to still the enemy and the avenger.
you have established strength because of your foes,
to still the enemy and the avenger.
Із уст дїтвори і немовляток вчинив єси хвалу задля ворогів твоїх, щоб зробити безмовним ворога і мстителя.
When I look at your heavens, the work of your fingers,
the moon and the stars, which you have set in place,
the moon and the stars, which you have set in place,
Коли спогляну на небеса твої, дїло рук твоїх, на місяць і зорі, що сотворив єси,
what is man that you are mindful of him,
and the son of man that you care for him?
and the son of man that you care for him?
То що таке чоловік, щоб ти дбав про него?
Бо хоч ти зробив його трохи меньшим проти ангелів, то увінчав зате славою і честю.
You have given him dominion over the works of your hands;
you have put all things under his feet,
you have put all things under his feet,
Поставив його господарем над дїлами рук твоїх, усе положив єси під ноги його:
all sheep and oxen,
and also the beasts of the field,
and also the beasts of the field,
Овець і волів усїх і також польового зьвіра,
the birds of the heavens, and the fish of the sea,
whatever passes along the paths of the seas.
whatever passes along the paths of the seas.
Птаство піднебесне і риби морські, усе що верстає морськими шляхами.