Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 79) | (Psalms 81) →

English Standard Version

Переклад Турконяка

  • Restore Us, O God

    To the choirmaster: according to Lilies. A Testimony. Of Asaph, a Psalm.

    Give ear, O Shepherd of Israel,
    you who lead Joseph like a flock.
    You who are enthroned upon the cherubim, shine forth.
  • На закінчення. Над виноградним давилом. Псалом Асафа.
  • Before Ephraim and Benjamin and Manasseh,
    stir up your might
    and come to save us!
  • Радійте в Бозі — нашому захиснику, радісно вигукуйте Богові Якова!
  • Restore us,a O God;
    let your face shine, that we may be saved!
  • Заспівайте псалом, заграйте на тимпані, на милозвучному псалтирі з гуслами.
  • O Lord God of hosts,
    how long will you be angry with your people’s prayers?
  • Затрубіть при настанні нового місяця в сурму — в знаменний день нашого свята.
  • You have fed them with the bread of tears
    and given them tears to drink in full measure.
  • Адже це закон для Ізраїля і постанова від Бога Якова.
  • You make us an object of contention for our neighbors,
    and our enemies laugh among themselves.
  • Він встановив це як свідчення в Йосифові, коли той виходив з Єгипетської землі. Він почув мову, якої не знав;
  • Restore us, O God of hosts;
    let your face shine, that we may be saved!
  • Він звільнив його спину від тягарів, — руки його носили кошики.
  • You brought a vine out of Egypt;
    you drove out the nations and planted it.
  • У біді ти закликав до Мене — і Я тебе визволив. Я тебе почув у сховищах бурі, Я тебе випробував при водах нарікання.
    (Музична пауза).
  • You cleared the ground for it;
    it took deep root and filled the land.
  • Слухай-но, народе Мій, Я свідчитиму тобі: Ізраїлю, якщо послухаєшся Мене,
  • The mountains were covered with its shade,
    the mighty cedars with its branches.
  • в тебе не буде нового бога, — ти не поклонятимешся чужому богові!
  • It sent out its branches to the sea
    and its shoots to the River.b
  • Бо Я є твій Господь Бог, Який вивів тебе з Єгипетської землі. Широко відкрий свої уста — і Я наповню їх!
  • Why then have you broken down its walls,
    so that all who pass along the way pluck its fruit?
  • Та Мій народ не послухався Мого голосу, — Ізраїль не звернув уваги на Мене.
  • The boar from the forest ravages it,
    and all that move in the field feed on it.
  • І Я відпустив їх за бажаннями їхніх сердець; вони житимуть за своїми забаганками.
  • Turn again, O God of hosts!
    Look down from heaven, and see;
    have regard for this vine,
  • Якщо би Мій народ послухав Мене, якщо б Ізраїль ходив Моїми дорогами, —
  • the stock that your right hand planted,
    and for the son whom you made strong for yourself.
  • Я скоро впокорив би їхніх ворогів, — наклав би Мою руку на тих, хто їх пригноблює.
  • They have burned it with fire; they have cut it down;
    may they perish at the rebuke of your face!
  • Ненависники Божі підлещувалися до Нього, а їхній час перебуватиме повік.
  • But let your hand be on the man of your right hand,
    the son of man whom you have made strong for yourself!
  • І Він нагодував їх добірною пшеницею і медом зі скелі наситив їх!

  • ← (Psalms 79) | (Psalms 81) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025