Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 80) | (Psalms 82) →

English Standard Version

Переклад Куліша та Пулюя

  • Oh, That My People Would Listen to Me

    To the choirmaster: according to The Gittith.a Of Asaph.

    Sing aloud to God our strength;
    shout for joy to the God of Jacob!
  • Проводиреві хора: На Гіттейських гуслях. Асафова. Т оржествуйте перед Богом, нашою твердинею! Торжествуйте перед Богом Якова!
  • Raise a song; sound the tambourine,
    the sweet lyre with the harp.
  • Засьпівайте псальму, вдарте у тимпани, заграйте на гуслях милозвучних і вкупі на псалтирі.
  • Blow the trumpet at the new moon,
    at the full moon, on our feast day.
  • Гукнїть трубою, як новий місяць настане, під повню його, в день празника нашого!
  • For it is a statute for Israel,
    a ruleb of the God of Jacob.
  • Бо такий закон для Ізраїля, і така заповідь Бога Якового.
  • He made it a decree in Joseph
    when he went out overc the land of Egypt.
    I hear a language I had not known:
  • Постановив се як сьвідченнє для Йосифа, коли він ійшов проти землї Египту, де я чув мову і не зрозумів її.
  • “I relieved yourd shoulder of the burden;
    your hands were freed from the basket.
  • Я скинув тягарь з плечий його, руки його визволились від коша.
  • In distress you called, and I delivered you;
    I answered you in the secret place of thunder;
    I tested you at the waters of Meribah. Selah
  • В бідї кликав ти мене, і я вислобонив тебе; я озвавсь до тебе із громової хмари; я пробував тебе над водами Мериви.
  • Hear, O my people, while I admonish you!
    O Israel, if you would but listen to me!
  • Слухай, народе мій, і я дам сьвідченнє тобі; Ізраїлю, ох коли б ти послухав мене!
  • There shall be no strange god among you;
    you shall not bow down to a foreign god.
  • Нехай не буде в тебе чужого Бога, і щоб ти не кланявся перед чужоземнїм богом.
  • I am the Lord your God,
    who brought you up out of the land of Egypt.
    Open your mouth wide, and I will fill it.
  • Я Господь, Бог твій, що вивів тебе з землї Египту; відчини уста твої, і я наповню їх.
  • “But my people did not listen to my voice;
    Israel would not submit to me.
  • Та народ мій не послухав голосу мого, і не покорився менї Ізраїль.
  • So I gave them over to their stubborn hearts,
    to follow their own counsels.
  • І я покинув їх на волю запеклого серця їх. Нехай ходять собі своїм робом.
  • Oh, that my people would listen to me,
    that Israel would walk in my ways!
  • Ой, коли б то народ мій та послухав мене, коли б Ізраїль, було, ходив дорогами моїми!
  • I would soon subdue their enemies
    and turn my hand against their foes.
  • Скоро покорив би я ворогів їх, і проти гнобителїв їх обернув би руку мою.
  • Those who hate the Lord would cringe toward him,
    and their fate would last forever.
  • Ненавидники Господа покорили б ся йому, піддобруючись, а будучність була б їх на віки.
  • But he would feed youe with the finest of the wheat,
    and with honey from the rock I would satisfy you.”
  • І хлїбом пшеничним кормив би їх, і медом із скелї ситив би тебе.

  • ← (Psalms 80) | (Psalms 82) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025