Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
New American Standard Bible
O God, Do Not Keep Silence
A Song. A Psalm of Asaph.
O God, do not keep silence;
do not hold your peace or be still, O God!
A Song. A Psalm of Asaph.
O God, do not keep silence;
do not hold your peace or be still, O God!
O God, do not remain quiet;
Do not be silent and, O God, do not be still.
Do not be silent and, O God, do not be still.
For behold, your enemies make an uproar;
those who hate you have raised their heads.
those who hate you have raised their heads.
For behold, Your enemies make an uproar,
And those who hate You have exalted themselves.
And those who hate You have exalted themselves.
They lay crafty plans against your people;
they consult together against your treasured ones.
they consult together against your treasured ones.
They make shrewd plans against Your people,
And conspire together against Your treasured ones.
And conspire together against Your treasured ones.
They say, “Come, let us wipe them out as a nation;
let the name of Israel be remembered no more!”
let the name of Israel be remembered no more!”
They have said, “Come, and let us wipe them out as a nation,
That the name of Israel be remembered no more.”
That the name of Israel be remembered no more.”
For they conspire with one accord;
against you they make a covenant —
against you they make a covenant —
For they have conspired together with one mind;
Against You they make a covenant:
Against You they make a covenant:
the tents of Edom and the Ishmaelites,
Moab and the Hagrites,
Moab and the Hagrites,
The tents of Edom and the Ishmaelites,
Moab and the Hagrites;
Moab and the Hagrites;
Gebal and Ammon and Amalek,
Philistia with the inhabitants of Tyre;
Philistia with the inhabitants of Tyre;
Gebal and Ammon and Amalek,
Philistia with the inhabitants of Tyre;
Philistia with the inhabitants of Tyre;
Asshur also has joined them;
they are the strong arm of the children of Lot. Selah
they are the strong arm of the children of Lot. Selah
Assyria also has joined with them;
They have become a help to the children of Lot.
They have become a help to the children of Lot.
Selah.
Deal with them as with Midian,
As with Sisera and Jabin at the torrent of Kishon,
As with Sisera and Jabin at the torrent of Kishon,
Who were destroyed at En-dor,
Who became as dung for the ground.
Who became as dung for the ground.
Make their nobles like Oreb and Zeeb
And all their princes like Zebah and Zalmunna,
And all their princes like Zebah and Zalmunna,
Who said, “Let us possess for ourselves
The pastures of God.”
The pastures of God.”
O my God, make them like the whirling dust,
Like chaff before the wind.
Like chaff before the wind.
Like fire that burns the forest
And like a flame that sets the mountains on fire,
And like a flame that sets the mountains on fire,
So pursue them with Your tempest
And terrify them with Your storm.
And terrify them with Your storm.
Fill their faces with dishonor,
That they may seek Your name, O LORD.
That they may seek Your name, O LORD.
Let them be ashamed and dismayed forever,
And let them be humiliated and perish,
And let them be humiliated and perish,
That they may know that You alone, whose name is the LORD,
Are the Most High over all the earth.
Are the Most High over all the earth.
Do to them as you did to Midian,
as to Sisera and Jabin at the river Kishon,
as to Sisera and Jabin at the river Kishon,
Deal with them as with Midian,
As with Sisera and Jabin at the torrent of Kishon,
As with Sisera and Jabin at the torrent of Kishon,
who were destroyed at En-dor,
who became dung for the ground.
who became dung for the ground.
Who were destroyed at En-dor,
Who became as dung for the ground.
Who became as dung for the ground.
Make their nobles like Oreb and Zeeb,
all their princes like Zebah and Zalmunna,
all their princes like Zebah and Zalmunna,
Make their nobles like Oreb and Zeeb
And all their princes like Zebah and Zalmunna,
And all their princes like Zebah and Zalmunna,
who said, “Let us take possession for ourselves
of the pastures of God.”
of the pastures of God.”
Who said, “Let us possess for ourselves
The pastures of God.”
The pastures of God.”
O my God, make them like the whirling dust,
Like chaff before the wind.
Like chaff before the wind.
As fire consumes the forest,
as the flame sets the mountains ablaze,
as the flame sets the mountains ablaze,
Like fire that burns the forest
And like a flame that sets the mountains on fire,
And like a flame that sets the mountains on fire,
so may you pursue them with your tempest
and terrify them with your hurricane!
and terrify them with your hurricane!
So pursue them with Your tempest
And terrify them with Your storm.
And terrify them with Your storm.
Fill their faces with shame,
that they may seek your name, O Lord.
that they may seek your name, O Lord.
Fill their faces with dishonor,
That they may seek Your name, O LORD.
That they may seek Your name, O LORD.
Let them be put to shame and dismayed forever;
let them perish in disgrace,
let them perish in disgrace,
Let them be ashamed and dismayed forever,
And let them be humiliated and perish,
And let them be humiliated and perish,