Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Переклад Куліша та Пулюя
O God, Do Not Keep Silence
A Song. A Psalm of Asaph.
O God, do not keep silence;
do not hold your peace or be still, O God!
A Song. A Psalm of Asaph.
O God, do not keep silence;
do not hold your peace or be still, O God!
Пісня, псальма Асафова. Боже! Не мовчи; не нїмуй, озвися, Боже!
For behold, your enemies make an uproar;
those who hate you have raised their heads.
those who hate you have raised their heads.
Бо ось, вороги твої розбуялись, і ненавидники твої підносять голову.
They lay crafty plans against your people;
they consult together against your treasured ones.
they consult together against your treasured ones.
Зрадливо змовляються проти народа твого, і нараджуються проти тих, що бережеш їх.
They say, “Come, let us wipe them out as a nation;
let the name of Israel be remembered no more!”
let the name of Israel be remembered no more!”
Кажуть: Ходїм, знищемо їх, щоб не були вже народом, щоб нїхто не згадував більше імя Ізраїля!
For they conspire with one accord;
against you they make a covenant —
against you they make a covenant —
Вони бо радили раду однодушно, зробили змову проти тебе.
the tents of Edom and the Ishmaelites,
Moab and the Hagrites,
Moab and the Hagrites,
Намети Едомові і Ізмаїлїї, Моаб і Агаряне,
Gebal and Ammon and Amalek,
Philistia with the inhabitants of Tyre;
Philistia with the inhabitants of Tyre;
Геваль і Аммон, і Амалик, Филистії з людьми Тирськими;
Asshur also has joined them;
they are the strong arm of the children of Lot. Selah
they are the strong arm of the children of Lot. Selah
Тай Ассур пристав до них; стали рамям синам Лота.
Do to them as you did to Midian,
as to Sisera and Jabin at the river Kishon,
as to Sisera and Jabin at the river Kishon,
Зроби їм те, що Мидіянїям, що Сісері, що Явиму коло потока Кисона,
who were destroyed at En-dor,
who became dung for the ground.
who became dung for the ground.
Котрі, знищені коло Ендора, гноєм для землї стали.
Make their nobles like Oreb and Zeeb,
all their princes like Zebah and Zalmunna,
all their princes like Zebah and Zalmunna,
Зроби з ними, з їх можними, як з Горебом, і з Зебом, і як з Зебаком і з Зальмуном, з усїма князями їх,
who said, “Let us take possession for ourselves
of the pastures of God.”
of the pastures of God.”
Котрі сказали: позаймаймо домівки Божі!
Боже мій, зроби їх, як порох у вихрі, як терміттє перед вітром!
As fire consumes the forest,
as the flame sets the mountains ablaze,
as the flame sets the mountains ablaze,
Як огонь лїси пожирає, і як поломя гори запалює,
so may you pursue them with your tempest
and terrify them with your hurricane!
and terrify them with your hurricane!
Так ти гони їх вихром твоїм і бурею-хуртовиною, злякавши, змети їх!
Fill their faces with shame,
that they may seek your name, O Lord.
that they may seek your name, O Lord.
Сповни лице їх соромом, щоб шукали імені твого, Господи!
Let them be put to shame and dismayed forever;
let them perish in disgrace,
let them perish in disgrace,
Щоб осоромились і злякались на віки, і зо встидом погибли.