Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 82) | (Psalms 84) →

English Standard Version

Переклад Турконяка

  • O God, Do Not Keep Silence

    A Song. A Psalm of Asaph.

    O God, do not keep silence;
    do not hold your peace or be still, O God!
  • На закінчення. Над виноградними давилами. Псалом синів Корея.
  • For behold, your enemies make an uproar;
    those who hate you have raised their heads.
  • Які любі Твої оселі, Господи сил!
  • They lay crafty plans against your people;
    they consult together against your treasured ones.
  • Моя душа знемагає і лине до Господніх дворів, моє серце і моє тіло зраділи Живим Богом.
  • They say, “Come, let us wipe them out as a nation;
    let the name of Israel be remembered no more!”
  • Адже й горобець знайшов собі хатку, і горлиця — собі гніздо, де виведе своїх пташенят, — Твої жертовники, Господи сил, мій царю і мій Боже!
  • For they conspire with one accord;
    against you they make a covenant —
  • Блаженні ті, які живуть у Твоєму домі: вони навіки-віків складатимуть хвалу Тобі.
    (Музична пауза).
  • the tents of Edom and the Ishmaelites,
    Moab and the Hagrites,
  • Блаженний чоловік, який у Тебе знайшов для себе заступництво, Господи. Він у своєму серці поклав сходинки —
  • Gebal and Ammon and Amalek,
    Philistia with the inhabitants of Tyre;
  • в долині плачу — до місця, яке призначив. Адже законодавець дасть благословення.
  • Asshur also has joined them;
    they are the strong arm of the children of Lot. Selah
  • Вони все більше й більше набиратимуться сили. Бог богів з’явиться в Сіоні.
  • Do to them as you did to Midian,
    as to Sisera and Jabin at the river Kishon,
  • Господи, Боже сил, почуй мою молитву. Прислухайся, Боже Якова!
    (Музична пауза).
  • who were destroyed at En-dor,
    who became dung for the ground.
  • О Боже, Ти — наш захисник, поглянь і подивися на обличчя Свого помазаника.
  • Make their nobles like Oreb and Zeeb,
    all their princes like Zebah and Zalmunna,
  • Адже один день у Твоїх дворах кращий за тисячі. Я вибрав бути покинутим у Божому домі, ніж жити в поселеннях грішників.
  • who said, “Let us take possession for ourselves
    of the pastures of God.”
  • Адже Господь Бог любить милосердя і правду, Він посилатиме милість і славу. Господь не позбавить благополуччя тих, які ходять бездоганно.
  • O my God, make them like whirling dust,a
    like chaff before the wind.
  • Господи сил, блаженна людина, яка покладає надію на Тебе!

  • ← (Psalms 82) | (Psalms 84) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025