Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Переклад Хоменка
Провідникові хору. На мелодію «На винотоках». Псалом. Синів Кораха.
My soul longs, yes, faints
for the courts of the Lord;
my heart and flesh sing for joy
to the living God.
for the courts of the Lord;
my heart and flesh sing for joy
to the living God.
Які ж то вони любі, твої шатра, Господи сил!
Even the sparrow finds a home,
and the swallow a nest for herself,
where she may lay her young,
at your altars, O Lord of hosts,
my King and my God.
and the swallow a nest for herself,
where she may lay her young,
at your altars, O Lord of hosts,
my King and my God.
Знемагає моя душа й прагне До дворів Господніх! Серце моє й моє тіло радіють живим Богом.
Blessed are those who dwell in your house,
ever singing your praise! Selah
ever singing your praise! Selah
Навіть пташина знаходить собі хатку, і ластівка собі гніздечко, куди кладе своїх писклят: (а я) жертовники твої, Господи сил, Царю мій і мій Боже!
Щасливі, що живуть у твоїм домі; вони повіки тебе хвалять!
As they go through the Valley of Baca
they make it a place of springs;
the early rain also covers it with pools.
they make it a place of springs;
the early rain also covers it with pools.
Щасливий чоловік, що має свою силу в тобі і твої дороги має в своєму серці.
They go from strength to strength;
each one appears before God in Zion.
each one appears before God in Zion.
Проходивши сухою долиною, вони джерела з неї роблять, і ранній дощ її благословенням зодягає.
O Lord God of hosts, hear my prayer;
give ear, O God of Jacob! Selah
give ear, O God of Jacob! Selah
Набирають дедалі більше й більше сили, побачать Бога у Сіоні.
Behold our shield, O God;
look on the face of your anointed!
look on the face of your anointed!
Господи, Боже сил, вислухай мою молитву; Боже Якова, прихили вухо!
For a day in your courts is better
than a thousand elsewhere.
I would rather be a doorkeeper in the house of my God
than dwell in the tents of wickedness.
than a thousand elsewhere.
I would rather be a doorkeeper in the house of my God
than dwell in the tents of wickedness.
О щите наш, поглянь, о Боже! Подивися на лице помазаника твого!
For the Lord God is a sun and shield;
the Lord bestows favor and honor.
No good thing does he withhold
from those who walk uprightly.
the Lord bestows favor and honor.
No good thing does he withhold
from those who walk uprightly.
Один бо день у твоїх дворах ліпший, ніж тисяча (деінде), волію стояти на порозі дому Бога мого, ніж у наметах беззаконня жити.