Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Переклад Куліша та Пулюя
Great Is Your Steadfast Love
A Prayer of David.
Incline your ear, O Lord, and answer me,
for I am poor and needy.
A Prayer of David.
Incline your ear, O Lord, and answer me,
for I am poor and needy.
Молитва Давидова. П риклони, Господи, ухо твоє, вислухай мене! Бо я нужденний і вбогий.
Preserve my life, for I am godly;
save your servant, who trusts in you — you are my God.
save your servant, who trusts in you — you are my God.
Сохрани душу мою, бо я богомільний. Спаси, Боже мій, слугу твого, що вповає на тебе!
Be gracious to me, O Lord,
for to you do I cry all the day.
for to you do I cry all the day.
Помилуй мене, Господи! Бо кличу до тебе цїлий день.
Gladden the soul of your servant,
for to you, O Lord, do I lift up my soul.
for to you, O Lord, do I lift up my soul.
Звесели душу слуги твого! Бо до тебе, Господи, підношу душу мою.
For you, O Lord, are good and forgiving,
abounding in steadfast love to all who call upon you.
abounding in steadfast love to all who call upon you.
Ти бо, Господи, благий і лагідний, і дуже милосердний для всїх, хто призиває тебе.
Give ear, O Lord, to my prayer;
listen to my plea for grace.
listen to my plea for grace.
Приклони, Господи, ухо до молитви моєї, і почуй голос благання мого!
In the day of my trouble I call upon you,
for you answer me.
for you answer me.
В день туги моєї покличу тебе, ти бо вислухаєш мене.
There is none like you among the gods, O Lord,
nor are there any works like yours.
nor are there any works like yours.
Нема між богами такого, як ти, Господи, і нїщо не рівняється дїлам твоїм.
All the nations you have made shall come
and worship before you, O Lord,
and shall glorify your name.
and worship before you, O Lord,
and shall glorify your name.
Всї народи, що сотворив їх, прийдуть і поклоняться перед тобою, Господи, і будуть імя твоє прославляти.
For you are great and do wondrous things;
you alone are God.
you alone are God.
Ти бо великий єси і чудеса твориш, ти єси Бог, сам один.
Teach me your way, O Lord,
that I may walk in your truth;
unite my heart to fear your name.
that I may walk in your truth;
unite my heart to fear your name.
Покажи менї, Господи, дорогу твою; буду ходити в правдї твоїй; прихили серце моє до страху імені твого.
I give thanks to you, O Lord my God, with my whole heart,
and I will glorify your name forever.
and I will glorify your name forever.
Восхвалю тебе, Господи, Боже мій, цїлим серцем моїм, і прославлю імя твоє по віки.
For great is your steadfast love toward me;
you have delivered my soul from the depths of Sheol.
you have delivered my soul from the depths of Sheol.
Велика бо милість твоя надо мною, ти вибавив душу мою з підземної пропастї.
O God, insolent men have risen up against me;
a band of ruthless men seeks my life,
and they do not set you before them.
a band of ruthless men seeks my life,
and they do not set you before them.
Боже, бутні піднялись на мене, і голота розбишак чигає на життє моє, й не вважають вони на тебе.
But you, O Lord, are a God merciful and gracious,
slow to anger and abounding in steadfast love and faithfulness.
slow to anger and abounding in steadfast love and faithfulness.
Ти ж, Господи, єси Бог, милосердний і благий, повільний до гнїву, і великий милостю і правдою!
Turn to me and be gracious to me;
give your strength to your servant,
and save the son of your maidservant.
give your strength to your servant,
and save the son of your maidservant.
Озирнись на мене, і змилуйся надо мною! Дай слузї твому силу твою, і спаси сина служки твоєї.