Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 9:5
-
English Standard Version
You have rebuked the nations; you have made the wicked perish;
you have blotted out their name forever and ever.
-
(en) King James Bible ·
Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever. -
(en) New International Version ·
You have rebuked the nations and destroyed the wicked;
you have blotted out their name for ever and ever. -
(en) New American Standard Bible ·
You have rebuked the nations, You have destroyed the wicked;
You have blotted out their name forever and ever. -
(en) New Living Translation ·
You have rebuked the nations and destroyed the wicked;
you have erased their names forever. -
(en) Darby Bible Translation ·
Thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked; thou hast put out their name for ever and ever. -
(ru) Синодальный перевод ·
ибо Ты производил мой суд и мою тяжбу; Ты воссел на престоле, Судия праведный. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Бо ти взяв в оборону мій суд і мою справу, возсівши на престолі. Суддя справедливий. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ти погромив народи, знищив безбожника, імя їх затер єси на віки вічні. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо суд мій і справу мою розсудив Ти, Ти на троні судде́вім сидів, Судде праведний! -
(ru) Новый русский перевод ·
Ты поддержал меня в правой тяжбе,
Ты воссел на троне творить правый суд. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Бо Ти вирішив мій суд і мою справу, Ти сів на престолі, Суддя праведний. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ты — праведный судья, и как судья на троне восседая, меня Ты выслушал и рассудил.