Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 89) | (Psalms 91) →

English Standard Version

Darby Bible Translation

  • From Everlasting to Everlasting

    A Prayer of Moses, the man of God.

    Lord, you have been our dwelling placea
    in all generations.
  • Lord, You Have Been Our Dwelling Place

    {A Prayer of Moses, the man of God.} Lord, *thou* hast been our dwelling-place in all generations.
  • Before the mountains were brought forth,
    or ever you had formed the earth and the world,
    from everlasting to everlasting you are God.
  • Before the mountains were brought forth, and thou hadst formed the earth and the world, even from eternity to eternity thou art God.
  • You return man to dust
    and say, “Return, O children of man!”b
  • Thou makest [mortal] man to return to dust, and sayest, Return, children of men.
  • For a thousand years in your sight
    are but as yesterday when it is past,
    or as a watch in the night.
  • For a thousand years, in thy sight, are as yesterday when it is past, and [as] a watch in the night.
  • You sweep them away as with a flood; they are like a dream,
    like grass that is renewed in the morning:
  • Thou carriest them away as with a flood; they are [as] a sleep: in the morning they are like grass [that] groweth up:
  • in the morning it flourishes and is renewed;
    in the evening it fades and withers.
  • In the morning it flourisheth and groweth up; in the evening it is cut down and withereth.
  • For we are brought to an end by your anger;
    by your wrath we are dismayed.
  • For we are consumed by thine anger, and by thy fury are we troubled.
  • You have set our iniquities before you,
    our secret sins in the light of your presence.
  • Thou hast set our iniquities before thee, our secret [sins] in the light of thy countenance.
  • For all our days pass away under your wrath;
    we bring our years to an end like a sigh.
  • For all our days pass away in thy wrath: we spend our years as a [passing] thought.
  • The years of our life are seventy,
    or even by reason of strength eighty;
    yet their spanc is but toil and trouble;
    they are soon gone, and we fly away.
  • The days of our years are threescore years and ten; and if, by reason of strength, they be fourscore years, yet their pride is labour and vanity, for it is soon cut off, and we fly away.
  • Who considers the power of your anger,
    and your wrath according to the fear of you?
  • Who knoweth the power of thine anger? and thy wrath according to the fear of thee?
  • So teach us to number our days
    that we may get a heart of wisdom.
  • So teach [us] to number our days, that we may acquire a wise heart.
  • Return, O Lord! How long?
    Have pity on your servants!
  • Return, Jehovah: how long? and let it repent thee concerning thy servants.
  • Satisfy us in the morning with your steadfast love,
    that we may rejoice and be glad all our days.
  • Satisfy us early with thy loving-kindness; that we may sing for joy and be glad all our days.
  • Make us glad for as many days as you have afflicted us,
    and for as many years as we have seen evil.
  • Make us glad according to the days [wherein] thou hast afflicted us, according to the years [wherein] we have seen evil.
  • Let your work be shown to your servants,
    and your glorious power to their children.
  • Let thy work appear unto thy servants, and thy majesty unto their sons.
  • Let the favord of the Lord our God be upon us,
    and establish the work of our hands upon us;
    yes, establish the work of our hands!
  • And let the beauty of Jehovah our God be upon us; and establish thou the work of our hands upon us: yea, the work of our hands, establish thou it.

  • ← (Psalms 89) | (Psalms 91) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025