Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Переклад Куліша та Пулюя
Молитва Мойсея, чоловіка Божого. Господи, ти був пристанню нашою з роду в рід.
Before the mountains were brought forth,
or ever you had formed the earth and the world,
from everlasting to everlasting you are God.
or ever you had formed the earth and the world,
from everlasting to everlasting you are God.
Перше, чим гори постали, і ти сотворив землю і весь сьвіт, од віку до віку ти єси, Боже.
Ти вертаєш людей у зотлїннє і кажеш: Вернїтесь, дїти людські!
For a thousand years in your sight
are but as yesterday when it is past,
or as a watch in the night.
are but as yesterday when it is past,
or as a watch in the night.
Бо тисяча лїт перед очима твоїми, мов день вчорашнїй, що минув, і як одна сторожа в ночі.
You sweep them away as with a flood; they are like a dream,
like grass that is renewed in the morning:
like grass that is renewed in the morning:
Змітаєш їх геть; вони — як сон вранцї, як трава, що прозябає.
in the morning it flourishes and is renewed;
in the evening it fades and withers.
in the evening it fades and withers.
Вранцї цвите і зеленїє, у вечір вяне і сохне.
For we are brought to an end by your anger;
by your wrath we are dismayed.
by your wrath we are dismayed.
Ми бо нидїємо від гнїву твого, від яростї твоєї ми тревожимось.
You have set our iniquities before you,
our secret sins in the light of your presence.
our secret sins in the light of your presence.
Ти поставив перед собою несправедливостї наші, тайни наші перед сьвітлом лиця твого.
For all our days pass away under your wrath;
we bring our years to an end like a sigh.
we bring our years to an end like a sigh.
Всї бо днї наші никнуть од яростї твоєї, лїта наші минають, як одна думка.
Днїв віку нашого на всього сїмдесять лїт, а як при силї, вісїмдесять лїт, а слава їх — то труди і біда; час бо скоро минає, і ми зникаєм.
Who considers the power of your anger,
and your wrath according to the fear of you?
and your wrath according to the fear of you?
Хто знає силу гнїву твого, і ярість твою по мірі страху твого?
So teach us to number our days
that we may get a heart of wisdom.
that we may get a heart of wisdom.
Навчи нас, як днї наші лїчити, щоб придбати розумне серце!
Return, O Lord! How long?
Have pity on your servants!
Have pity on your servants!
Зглянься, Господи! Доки? І змилосердися над слугами твоїми!
Satisfy us in the morning with your steadfast love,
that we may rejoice and be glad all our days.
that we may rejoice and be glad all our days.
Насити нас вранцї милостю твоєю, і будем радуватись і веселитись по всї днї наші!
Make us glad for as many days as you have afflicted us,
and for as many years as we have seen evil.
and for as many years as we have seen evil.
Звесели нас по мірі днїв, в котрих понижив нас, по мірі лїт, в котрих ми горя зазнали.
Let your work be shown to your servants,
and your glorious power to their children.
and your glorious power to their children.
Яви дїла твої слугам твоїм, а величиє твоє над синами їх!