Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Переклад Куліша та Пулюя
How Great Are Your Works
A Psalm. A Song for the Sabbath.
It is good to give thanks to the Lord,
to sing praises to your name, O Most High;
A Psalm. A Song for the Sabbath.
It is good to give thanks to the Lord,
to sing praises to your name, O Most High;
Псальма, пісня; на день суботнїй. Благо є, прославляти Господа, і сьпівати псальми імені твому, Всевишнїй!
to declare your steadfast love in the morning,
and your faithfulness by night,
and your faithfulness by night,
Вранцї звіщати милість твою, і вірність твою поночах,
to the music of the lute and the harp,
to the melody of the lyre.
to the melody of the lyre.
При десятиструнній і при псалтирі, при гуслях з піснями.
For you, O Lord, have made me glad by your work;
at the works of your hands I sing for joy.
at the works of your hands I sing for joy.
Ти бо звеселив мене, Господи, творивом твоїм; дїлами рук твоїх я возрадуюся.
How great are your works, O Lord!
Your thoughts are very deep!
Your thoughts are very deep!
Як великі творива твої, Господи! Глибокі вельми задуми твої.
The stupid man cannot know;
the fool cannot understand this:
the fool cannot understand this:
Безумний чоловік не збагне того, а дурень не зрозуміє.
that though the wicked sprout like grass
and all evildoers flourish,
they are doomed to destruction forever;
and all evildoers flourish,
they are doomed to destruction forever;
Коли беззаконники, як билина, буйно ростуть і всї процвитають, що безчестє творять, то се на те, щоб знищені були на віки.
For behold, your enemies, O Lord,
for behold, your enemies shall perish;
all evildoers shall be scattered.
for behold, your enemies shall perish;
all evildoers shall be scattered.
Глянь бо, вороги твої, Господи, глянь бо, твої вороги погибнуть; підуть у розсип всї, що творять беззаконнє.
А рога мого піднесеш як в однорожця; сьвіжим єлеєм намастиш мене.
My eyes have seen the downfall of my enemies;
my ears have heard the doom of my evil assailants.
my ears have heard the doom of my evil assailants.
І очі мої бачити муть втїху над ворогами моїми, слухи мої почують втїху свою над злочинниками, що проти мене встали.
The righteous flourish like the palm tree
and grow like a cedar in Lebanon.
and grow like a cedar in Lebanon.
Праведний, як пальмове дерево, розпустить гіллє своє, як кедр Ливанський рости ме вгору.
They are planted in the house of the Lord;
they flourish in the courts of our God.
they flourish in the courts of our God.
Посаджені в Господньому домі процвитати муть у дворах Бога нашого.
They still bear fruit in old age;
they are ever full of sap and green,
they are ever full of sap and green,
Ще в пізній старостї будуть плодовиті, ядерні й зелені,