Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Переклад Куліша та Пулюя
Let Us Sing Songs of Praise
Oh come, let us sing to the Lord;
let us make a joyful noise to the rock of our salvation!
Oh come, let us sing to the Lord;
let us make a joyful noise to the rock of our salvation!
Прийдїте, в радостї засьпіваймо Господеві, з покликом звеселїмось перед скелею спасення нашого!
Let us come into his presence with thanksgiving;
let us make a joyful noise to him with songs of praise!
let us make a joyful noise to him with songs of praise!
Підем на зустріч йому з хвалою, явимо радість перед ним у псальмах!
For the Lord is a great God,
and a great King above all gods.
and a great King above all gods.
Бо Господь Бог великий, і великий царь над всїма богами.
In his hand are the depths of the earth;
the heights of the mountains are his also.
the heights of the mountains are his also.
В руцї його всї глибинї землї, його ж і гори високі.
The sea is his, for he made it,
and his hands formed the dry land.
and his hands formed the dry land.
І море його, він сотворив його; й сушу руки його сотворили.
Oh come, let us worship and bow down;
let us kneel before the Lord, our Maker!
let us kneel before the Lord, our Maker!
Прийдїте, поклонїмся йому богомільно, приклонїм колїна наші перед Господом, що сотворив нас!
For he is our God,
and we are the people of his pasture,
and the sheep of his hand.
Today, if you hear his voice,
and we are the people of his pasture,
and the sheep of his hand.
Today, if you hear his voice,
Бо він Бог наш, а ми нарід пасовиска його, і стадо руки його. Ой, коли б ви сьогоднї, як почуєте голос його,
do not harden your hearts, as at Meribah,
as on the day at Massah in the wilderness,
as on the day at Massah in the wilderness,
Та не стали тверді серцями, як в Мериві, як у день Масси в пустинї!
when your fathers put me to the test
and put me to the proof, though they had seen my work.
and put me to the proof, though they had seen my work.
Як батьки ваші спокушали, пробували мене, хоч твориво моє бачили.
For forty years I loathed that generation
and said, “They are a people who go astray in their heart,
and they have not known my ways.”
and said, “They are a people who go astray in their heart,
and they have not known my ways.”
Сорок років був рід той огидою для мене, і я сказав: вони нарід, що блукає серцем, і не пізнали вони доріг моїх,