Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 96:13
-
English Standard Version
before the Lord, for he comes,
for he comes to judge the earth.
He will judge the world in righteousness,
and the peoples in his faithfulness.
-
(en) King James Bible ·
Before the LORD: for he cometh, for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth. -
(en) New King James Version ·
before the Lord.
For He is coming, for He is coming to judge the earth.
He shall judge the world with righteousness,
And the peoples with His truth. -
(en) New International Version ·
Let all creation rejoice before the Lord, for he comes,
he comes to judge the earth.
He will judge the world in righteousness
and the peoples in his faithfulness. -
(en) New American Standard Bible ·
Before the LORD, for He is coming,
For He is coming to judge the earth.
He will judge the world in righteousness
And the peoples in His faithfulness. -
(en) New Living Translation ·
before the LORD, for he is coming!
He is coming to judge the earth.
He will judge the world with justice,
and the nations with his truth. -
(en) Darby Bible Translation ·
Before Jehovah, for he cometh; for he cometh to judge the earth: he will judge the world with righteousness, and the peoples in his faithfulness. -
(ua) Переклад Хоменка ·
перед Господом; бо він прихо дить, приходить він судити землю і судитиме по справедливості всесвіт, і по своїй вірності народи. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Бо йде, він бо йде судити землю: Він буде судити круг земний в справедливостї, і народи у вірностї своїй.