Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 97:9
-
English Standard Version
For you, O Lord, are most high over all the earth;
you are exalted far above all gods.
-
(en) King James Bible ·
For thou, LORD, art high above all the earth: thou art exalted far above all gods. -
(en) New King James Version ·
For You, Lord, are most high above all the earth;
You are exalted far above all gods. -
(en) New International Version ·
For you, Lord, are the Most High over all the earth;
you are exalted far above all gods. -
(en) New American Standard Bible ·
For You are the LORD Most High over all the earth;
You are exalted far above all gods. -
(en) New Living Translation ·
For you, O LORD, are supreme over all the earth;
you are exalted far above all gods. -
(en) Darby Bible Translation ·
For thou, Jehovah, art the Most High above all the earth; thou art exalted exceedingly above all gods. -
(ru) Синодальный перевод ·
пред лицом Господа, ибо Он идёт судить землю. Он будет судить вселенную праведно и народы — верно. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Бо ти, Господи, величний над усею землею; вознісся єси вельми над усіма богами. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ти бо, Господи, єси найвисший над цїлою землею; ти вельми вознїсся над всї боги. -
(ua) Переклад Огієнка ·
перед обличчям Господнім, бо Він землю судити гряде́: Він за справедливістю буде судити вселе́нну, і народи по правді! -
(ru) Новый русский перевод ·
перед Господом,
потому что Он идет судить землю.
Он будет судить вселенную справедливо
и народы — верно. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Адже Він іде судити світ, і судитиме світ у справедливості, а народи — в праведності. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Пусть всё поёт пред Господом, Он ступает на землю, чтобы судить справедливо во всей Своей доброте.