Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Exodus 17:10
-
English Standard Version
So Joshua did as Moses told him, and fought with Amalek, while Moses, Aaron, and Hur went up to the top of the hill.
-
(en) King James Bible ·
So Joshua did as Moses had said to him, and fought with Amalek: and Moses, Aaron, and Hur went up to the top of the hill. -
(en) New King James Version ·
So Joshua did as Moses said to him, and fought with Amalek. And Moses, Aaron, and Hur went up to the top of the hill. -
(en) New International Version ·
So Joshua fought the Amalekites as Moses had ordered, and Moses, Aaron and Hur went to the top of the hill. -
(en) New American Standard Bible ·
Joshua did as Moses told him, and fought against Amalek; and Moses, Aaron, and Hur went up to the top of the hill. -
(en) New Living Translation ·
So Joshua did what Moses had commanded and fought the army of Amalek. Meanwhile, Moses, Aaron, and Hur climbed to the top of a nearby hill. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Joshua did as Moses had said to him, to fight with Amalek; and Moses, Aaron and Hur went up to the top of the hill. -
(ru) Синодальный перевод ·
И сделал Иисус, как сказал ему Моисей, и пошёл сразиться с Амаликитянами; а Моисей и Аарон и Ор взошли на вершину холма. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Зробив Ісус так, як повелів йому Мойсей, і почав битися з Амалеком. А Мойсей, Арон та Хур вийшли на вершину горба. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І вчинив Йосуа так, як повелїв йому Мойсей; почав битись із Амалеком. А Мойсей, Арон та Гур зійшли на шоломє ховма. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І зробив Ісус, як сказав йому́ Мойсей, щоб воювати з Амали́ком. А Мойсей, Аарон та Хур вийшли на верхі́в'я гори. -
(ru) Новый русский перевод ·
Иисус выступил на сражение с амаликитянами, как повелел Моисей, а Моисей, Аарон и Хур поднялись на вершину холма. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тож Ісус зробив так, як сказав йому Мойсей, і виступив проти Амалика. А Мойсей, Аарон і Ор піднялися на вершину гори. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иисус сделал так, как велел ему Моисей, и на следующий день пошёл воевать с амаликитянами; а Моисей, Аарон и Ор поднялись на вершину холма,