Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Exodus 23:7
-
English Standard Version
Keep far from a false charge, and do not kill the innocent and righteous, for I will not acquit the wicked.
-
(en) King James Bible ·
Keep thee far from a false matter; and the innocent and righteous slay thou not: for I will not justify the wicked. -
(en) New King James Version ·
Keep yourself far from a false matter; do not kill the innocent and righteous. For I will not justify the wicked. -
(en) New International Version ·
Have nothing to do with a false charge and do not put an innocent or honest person to death, for I will not acquit the guilty. -
(en) New American Standard Bible ·
“Keep far from a false charge, and do not kill the innocent or the righteous, for I will not acquit the guilty. -
(en) New Living Translation ·
“Be sure never to charge anyone falsely with evil. Never sentence an innocent or blameless person to death, for I never declare a guilty person to be innocent. -
(en) Darby Bible Translation ·
Thou shalt keep far from the cause of falsehood; and the innocent and righteous slay not; for I will not justify the wicked. -
(ru) Синодальный перевод ·
Удаляйся от неправды и не умерщвляй невинного и правого, ибо Я не оправдаю беззаконника. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Уникай фальшивого слова; не вбивай ані безвинного, ані правого, бо я не оправдаю винуватого. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Удержуйся від льживого слова; нї безвинного, нї праведного не вбивай; я бо не оправдаю беззаконника. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Від неправдивої справи відда́лишся, а чистого й справедливого не забий, бо Я не всправедливлю несправедливого. -
(ru) Новый русский перевод ·
Не обвиняй ложно, не казни невиновного и честного: Я не прощу такого злодеяния. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Будеш уникати всякої несправедливої справи. Не вб’єш невинного чи праведного і не виправдаєш несправедливого через хабар. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Проявляй большую осторожность, когда обвиняешь в чём-то человека, не возводи на человека напрасных обвинений. Не допускай, чтобы невинного предали смерти в наказание за проступок, им не совершённый. Всякий, кто убьёт невинного, — беззаконник, и Я не оправдаю такого человека.