Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Exodus 27:7
-
English Standard Version
And the poles shall be put through the rings, so that the poles are on the two sides of the altar when it is carried.
-
(en) King James Bible ·
And the staves shall be put into the rings, and the staves shall be upon the two sides of the altar, to bear it. -
(en) New King James Version ·
The poles shall be put in the rings, and the poles shall be on the two sides of the altar to bear it. -
(en) New International Version ·
The poles are to be inserted into the rings so they will be on two sides of the altar when it is carried. -
(en) New American Standard Bible ·
“Its poles shall be inserted into the rings, so that the poles shall be on the two sides of the altar when it is carried. -
(en) New Living Translation ·
Insert the poles through the rings on the two sides of the altar. -
(en) Darby Bible Translation ·
And its staves shall be put into the rings, that the staves may be on both sides of the altar, when it is carried. -
(ru) Синодальный перевод ·
и вкладывай шесты его в кольца, так чтобы шесты были по обоим бокам жертвенника, когда нести его. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Носила будуть всовуватись у каблучки, і будуть по обох боках жертовника, як нестимуть його. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І повсовуються носила в каблучки, щоб були по двох боках жертівника, як нести муть його. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І буде всунено держаки його в каблучки; і будуть ті держаки́ на двох боках жертівника при но́шенні його. -
(ru) Новый русский перевод ·
Шесты нужно вкладывать в кольца так, чтобы они были по двум сторонам жертвенника, когда его несут. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І вкладеш держаки в кільця, і будуть держаки з боків жертовника, щоб його переносити. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Вложи шесты в кольца по обе стороны алтаря, чтобы носить алтарь на этих шестах.