Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Exodus 4:15
-
English Standard Version
You shall speak to him and put the words in his mouth, and I will be with your mouth and with his mouth and will teach you both what to do.
-
(en) King James Bible ·
And thou shalt speak unto him, and put words in his mouth: and I will be with thy mouth, and with his mouth, and will teach you what ye shall do. -
(en) New King James Version ·
Now you shall speak to him and put the words in his mouth. And I will be with your mouth and with his mouth, and I will teach you what you shall do. -
(en) New International Version ·
You shall speak to him and put words in his mouth; I will help both of you speak and will teach you what to do. -
(en) New American Standard Bible ·
“You are to speak to him and put the words in his mouth; and I, even I, will be with your mouth and his mouth, and I will teach you what you are to do. -
(en) New Living Translation ·
Talk to him, and put the words in his mouth. I will be with both of you as you speak, and I will instruct you both in what to do. -
(en) Darby Bible Translation ·
And thou shalt speak unto him, and put the words in his mouth; and I will be with thy mouth, and with his mouth, and will teach you what ye shall do. -
(ru) Синодальный перевод ·
ты будешь ему говорить и влагать слова в уста его, а Я буду при устах твоих и при устах его и буду учить вас, что вам делать; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ти промовлятимеш до нього, вкладатимеш слова в уста його; я ж буду в устах у тебе і в устах у нього і навчатиму вас, що вам чинити. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І промовляти меш до його, вкладувати меш слова мої в уста його, я ж буду в устах у тебе і в устах у його, і навчати му вас, що вам чинити. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І ти бу́деш говорити до нього, і вкладеш слова ці в уста його, а Я буду з устами твоїми й з устами його, і буду навчати вас, що́ маєте робити. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ты можешь говорить с ним и вкладывать слова в его уста. Я помогу вам обоим говорить и научу вас, что делать. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ти промовлятимеш до нього і вкладатимеш йому в уста Мої слова. А Я відкриватиму і твої вуста, і його вуста, — і вкажу вам, що робити. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
и пойдёт с тобой к фараону. Я скажу тебе, что говорить, а ты расскажешь Аарону, Аарон же найдёт нужные слова, говоря с фараоном.