Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Exodus 8:13
-
English Standard Version
And the Lord did according to the word of Moses. The frogs died out in the houses, the courtyards, and the fields.
-
(en) King James Bible ·
And the LORD did according to the word of Moses; and the frogs died out of the houses, out of the villages, and out of the fields. -
(en) New King James Version ·
So the Lord did according to the word of Moses. And the frogs died out of the houses, out of the courtyards, and out of the fields. -
(en) New International Version ·
And the Lord did what Moses asked. The frogs died in the houses, in the courtyards and in the fields. -
(en) New American Standard Bible ·
The LORD did according to the word of Moses, and the frogs died out of the houses, the courts, and the fields. -
(en) New Living Translation ·
And the LORD did just what Moses had predicted. The frogs in the houses, the courtyards, and the fields all died. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Jehovah did according to the word of Moses; and the frogs died out of the houses, out of the courts, and out of the fields. -
(ru) Синодальный перевод ·
И сделал Господь по слову Моисея: жабы вымерли в домах, на дворах и на полях; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Так і вчинили вони. І простяг Арон руку свою з палицею і вдарив порох землі, і налетіла комашня на людей і на худобу; увесь порох землі взявся комарями по всій землі Єгипетській. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І сотворив Господь по слову Мойсейовому, і повиздихали жаби по їх домах, по селах і по полях. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І зробили вони так. І простяг Аарон руку свою з палицею своєю, та й ударив зе́мний порох, — і він стався во́шами на люди́ні й на скоти́ні. Увесь зе́мний порох стався во́шами в усьому єгипетському краї! -
(ru) Новый русский перевод ·
Господь исполнил просьбу Моисея. Лягушки вымерли в домах, во дворах и на полях. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тоді Аарон простягнув руку з посохом і вдарив порох землі, і появилися блохи на людях і на чотириногих, і в усьому поросі землі були блохи — в усій Єгипетській землі. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И Господь сделал то, что просил Моисей: жабы вымерли в домах, во дворах и на полях