Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Exodus 8:25
-
English Standard Version
Then Pharaoh called Moses and Aaron and said, “Go, sacrifice to your God within the land.”
-
(en) King James Bible ·
Pharaoh's Heart Hardened
And Pharaoh called for Moses and for Aaron, and said, Go ye, sacrifice to your God in the land. -
(en) New King James Version ·
Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, “Go, sacrifice to your God in the land.” -
(en) New International Version ·
Then Pharaoh summoned Moses and Aaron and said, “Go, sacrifice to your God here in the land.” -
(en) New American Standard Bible ·
Pharaoh called for Moses and Aaron and said, “Go, sacrifice to your God within the land.” -
(en) New Living Translation ·
Pharaoh called for Moses and Aaron. “All right! Go ahead and offer sacrifices to your God,” he said. “But do it here in this land.” -
(en) Darby Bible Translation ·
Pharaoh's Heart Hardened
And Pharaoh called Moses and Aaron, and said, Go, sacrifice to your God in the land. -
(ru) Синодальный перевод ·
И призвал фараон Моисея и Аарона и сказал: пойдите, принесите жертву Богу вашему в сей земле. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І сказав Мойсей: "Оце я йду від тебе і помолюсь до Господа. Завтра вранці мухи зникнуть від фараона, від його слуг і від його народу; та нехай фараон не глузує собі більше, не відпускаючи народу принести жертву Господеві." -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І покликав Фараон Мойсея та Арона та й промовив: Ідїте принесїте жертву Господу, Богу вашому, в землї сїй. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сказав Мойсей: „Ось я вихо́джу від тебе, і буду благати Господа, — і відступить той рій мух від фараона, і від рабів його, і від народу його взавтра. Тільки нехай більше не обманює фараон, щоб не відпустити народу принести жертву Господеві“. -
(ru) Новый русский перевод ·
Фараон позвал Моисея и Аарона и сказал:
— Идите, принесите жертву вашему Богу в этой стране. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А Мойсей сказав: Ось я вийду від тебе і помолюся до Бога, — і завтра відступлять собачі мухи від тебе, від твоїх слуг і від твого народу. Не продовжуй, фараоне, надалі обдурювати, не відпускаючи народ, аби принести жертву Господу. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Тогда фараон призвал Моисея и Аарона и сказал им: "Принесите жертвы Богу вашему здесь, в этой стране".