Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Переклад Турконяка
The Proverbs of Solomon
The proverbs of Solomon.
A wise son makes a glad father,
but a foolish son is a sorrow to his mother.
The proverbs of Solomon.
A wise son makes a glad father,
but a foolish son is a sorrow to his mother.
Мудрий син приносить батькові радість, а нерозумний син — то смуток для матері.
Treasures gained by wickedness do not profit,
but righteousness delivers from death.
but righteousness delivers from death.
Беззаконним і скарби не принесуть користі, а праведність визволяє від смерті.
The Lord does not let the righteous go hungry,
but he thwarts the craving of the wicked.
but he thwarts the craving of the wicked.
Господь не заморить голодом праведну душу, а життя безбожних знищить.
A slack hand causes poverty,
but the hand of the diligent makes rich.
but the hand of the diligent makes rich.
Бідність принижує людину, а руки мужніх ведуть до заможності.
4a Вихований син буде мудрим, а нерозумним буде послуговуватися як слугою.
4a Вихований син буде мудрим, а нерозумним буде послуговуватися як слугою.
He who gathers in summer is a prudent son,
but he who sleeps in harvest is a son who brings shame.
but he who sleeps in harvest is a son who brings shame.
Розумний син врятується від спеки, а беззаконного сина знищить вітер у жнива.
Господнє благословення — на голові праведного, а невчасний плач закриває уста безбожних.
The memory of the righteous is a blessing,
but the name of the wicked will rot.
but the name of the wicked will rot.
Пам’ять праведних — у пошані, а ім’я безбожного пропадає.
The wise of heart will receive commandments,
but a babbling fool will come to ruin.
but a babbling fool will come to ruin.
Мудрий серцем приймає заповіді, а той, хто нестримно лукавить устами, — упаде.
Whoever walks in integrity walks securely,
but he who makes his ways crooked will be found out.
but he who makes his ways crooked will be found out.
Хто ходить в невинності, той ходить упевнено, а хто йде манівцями — буде виявлений.
Whoever winks the eye causes trouble,
and a babbling fool will come to ruin.
and a babbling fool will come to ruin.
Хто хитро підморгує очима, — згромаджує на людей горе, а хто відкрито докоряє, — той творить мир.
The mouth of the righteous is a fountain of life,
but the mouth of the wicked conceals violence.
but the mouth of the wicked conceals violence.
У руці праведного — джерело життя, а уста безбожного закриє згуба.
Hatred stirs up strife,
but love covers all offenses.
but love covers all offenses.
Ненависть розпалює колотнечу, а всіх тих, хто не любить сваритися, покриває любов.
On the lips of him who has understanding, wisdom is found,
but a rod is for the back of him who lacks sense.
but a rod is for the back of him who lacks sense.
Хто устами промовляє мудрість, той безсердечну людину б’є палицею.
The wise lay up knowledge,
but the mouth of a fool brings ruin near.
but the mouth of a fool brings ruin near.
Мудрі заховують знання, а нестримні уста — близькі до погибелі.
A rich man’s wealth is his strong city;
the poverty of the poor is their ruin.
the poverty of the poor is their ruin.
Майно багатих — укріплене місто, а убогість безбожних — руїна.
The wage of the righteous leads to life,
the gain of the wicked to sin.
the gain of the wicked to sin.
Праця праведних дає життя, а плоди безбожних — гріхи.
Whoever heeds instruction is on the path to life,
but he who rejects reproof leads others astray.
but he who rejects reproof leads others astray.
Повчання береже дороги праведного життя, а поблажливе виховання зводить на манівці.
The one who conceals hatred has lying lips,
and whoever utters slander is a fool.
and whoever utters slander is a fool.
Праведні уста покривають ворожнечу, а ті, хто поширює наклепи, вельми безумний.
When words are many, transgression is not lacking,
but whoever restrains his lips is prudent.
but whoever restrains his lips is prudent.
При багатомовності не уникнути гріха, а хто стримує свої уста, — той стане розумним.
The tongue of the righteous is choice silver;
the heart of the wicked is of little worth.
the heart of the wicked is of little worth.
Язик праведного — вогнем очищене срібло, а серце безбожного — не встоїть.
The lips of the righteous feed many,
but fools die for lack of sense.
but fools die for lack of sense.
Уста праведних обізнані з високим, а нерозумні гинуть в нужді.
Господнє благословення — на голові праведного. Воно приносить достаток і не допускає смутку до серця.
Doing wrong is like a joke to a fool,
but wisdom is pleasure to a man of understanding.
but wisdom is pleasure to a man of understanding.
Нерозумний жартома робить зло, а мудрість у людині породжує здоровий глузд.
What the wicked dreads will come upon him,
but the desire of the righteous will be granted.
but the desire of the righteous will be granted.
Безбожного оточила згуба, — те йому і стається, а прагнення праведного — прийнятне.
When the tempest passes, the wicked is no more,
but the righteous is established forever.
but the righteous is established forever.
Коли проноситься ураган, безбожний гине, а праведний, уникнувши, спасається навіки.
Like vinegar to the teeth and smoke to the eyes,
so is the sluggard to those who send him.
so is the sluggard to those who send him.
Як недостиглий виноград приносить шкоду для зубів, як дим — для очей, так і беззаконня для тих, хто його чинить.
The fear of the Lord prolongs life,
but the years of the wicked will be short.
but the years of the wicked will be short.
Господній страх продовжує дні, а літа безбожних вкоротяться.
The hope of the righteous brings joy,
but the expectation of the wicked will perish.
but the expectation of the wicked will perish.
Радість залишається з праведними, а надія безбожних пропадає.
The way of the Lord is a stronghold to the blameless,
but destruction to evildoers.
but destruction to evildoers.
Страх Господній — твердиня для праведного і погибель для тих, хто чинить зло.
The righteous will never be removed,
but the wicked will not dwell in the land.
but the wicked will not dwell in the land.
Праведний повік не знеможе, а безбожні не заселять землю.
The mouth of the righteous brings forth wisdom,
but the perverse tongue will be cut off.
but the perverse tongue will be cut off.
З уст праведного крапає мудрість, а язик безбожного зникне.