Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 11:1
-
English Standard Version
A false balance is an abomination to the Lord,
but a just weight is his delight.
-
(en) King James Bible ·
A False Balance is an Abomination
A false balance is abomination to the LORD: but a just weight is his delight. -
(en) New International Version ·
The Lord detests dishonest scales,
but accurate weights find favor with him. -
(en) New American Standard Bible ·
Contrast the Upright and the Wicked
A false balance is an abomination to the LORD,
But a just weight is His delight. -
(en) New Living Translation ·
The LORD detests the use of dishonest scales,
but he delights in accurate weights. -
(en) Darby Bible Translation ·
A False Balance is an Abomination
A false balance is an abomination to Jehovah; but a just weight is his delight. -
(ru) Синодальный перевод ·
Неверные весы — мерзость пред Господом, но правильный вес угоден Ему. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Вага фальшива — для Господа гидка,
а вірні важки йому угодні. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Невірна вага — се гидота у Господа; вірна вгодна йому. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Обма́нливі ша́льки — оги́да для Господа, а повна вага́ — це Його уподо́ба. -
(ru) Новый русский перевод ·
Мерзость для Господа — неверные весы,
а верный вес угоден Ему. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Оманлива вага — огида для Господа, а точна вага — до вподоби Йому. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Некоторые пользуются неверными весами, чтобы обманывать людей. Господь ненавидит это, но точные весы по нраву Господу.