Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 11:10
-
English Standard Version
When it goes well with the righteous, the city rejoices,
and when the wicked perish there are shouts of gladness.
-
(en) King James Bible ·
When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting. -
(en) New King James Version ·
When it goes well with the righteous, the city rejoices;
And when the wicked perish, there is jubilation. -
(en) New International Version ·
When the righteous prosper, the city rejoices;
when the wicked perish, there are shouts of joy. -
(en) New American Standard Bible ·
When it goes well with the righteous, the city rejoices,
And when the wicked perish, there is joyful shouting. -
(en) New Living Translation ·
The whole city celebrates when the godly succeed;
they shout for joy when the wicked die. -
(en) Darby Bible Translation ·
When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth; and when the wicked perish, there is shouting. -
(ru) Синодальный перевод ·
При благоденствии праведников веселится город, и при погибели нечестивых бывает торжество. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Як праведним щастить, радіє місто;
як гинуть грішники, веселі крики лунають. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Як праведним щастить, радується місто, а як безбожникам погибель, бувають веселощі. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Добром праведних місто радіє, а як гинуть безбожні — співає. -
(ru) Новый русский перевод ·
Когда праведные процветают, город радуется;
когда гибнут грешные, звучат крики радости. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Від доброго впливу праведних місто стає кращим, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Успехами доброго счастлив весь город, когда уничтожен злой человек, все торжествуют.