Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 11:13
-
English Standard Version
Whoever goes about slandering reveals secrets,
but he who is trustworthy in spirit keeps a thing covered.
-
(en) King James Bible ·
A talebearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter. -
(en) New King James Version ·
A talebearer reveals secrets,
But he who is of a faithful spirit conceals a matter. -
(en) New International Version ·
A gossip betrays a confidence,
but a trustworthy person keeps a secret. -
(en) New American Standard Bible ·
He who goes about as a talebearer reveals secrets,
But he who is trustworthy conceals a matter. -
(en) New Living Translation ·
A gossip goes around telling secrets,
but those who are trustworthy can keep a confidence. -
(en) Darby Bible Translation ·
He that goeth about talebearing revealeth secrets; but he that is of a faithful spirit concealeth the matter. -
(ru) Синодальный перевод ·
Кто ходит переносчиком, тот открывает тайну; но верный человек таит дело. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Обмовник таємницю виявляє,
а вірний чоловік справу приховує. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Хто переносчиком живе, той таємницю виявлює, а вірний чоловік таїть справу. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Виявляє обмо́вник таємне, вірнодухий же справу ховає. -
(ru) Новый русский перевод ·
Сплетник предает доверие,
а надежный человек хранит тайну. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Балакучий чоловік виявляє таємниці на зібранні, а вірний духом не розголошує справ. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Не заслуживает доверия тот, кто разглашает чужие секреты, но верный человек не сеет слухи.