Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 2:8
-
English Standard Version
guarding the paths of justice
and watching over the way of his saints.
-
(en) King James Bible ·
He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints. -
(en) New King James Version ·
He guards the paths of justice,
And preserves the way of His saints. -
(en) New International Version ·
for he guards the course of the just
and protects the way of his faithful ones. -
(en) New American Standard Bible ·
Guarding the paths of justice,
And He preserves the way of His godly ones. -
(en) New Living Translation ·
He guards the paths of the just
and protects those who are faithful to him. -
(en) Darby Bible Translation ·
guarding the paths of just judgment and keeping the way of his godly ones. -
(ru) Синодальный перевод ·
Он охраняет пути правды и оберегает стезю святых Своих. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Він стежки правоти пильнує,
він береже дорогу своїх вірних. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Він стежки правди наглядає й береже дороги сьвятих своїх. -
(ua) Переклад Огієнка ·
щоб справедливих стежо́к стерегти́, і береже́ Він дорогу Своїх богобі́йних! -
(ru) Новый русский перевод ·
Он хранит стези справедливых
и оберегает путь верных Ему. -
(ua) Переклад Турконяка ·
щоби боронити дороги правди, захищати шляхи тих, хто вшановує Його. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он охраняет тех, кто справедлив к другим, Он бережёт Своих святых людей.