Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 22:15
-
English Standard Version
Folly is bound up in the heart of a child,
but the rod of discipline drives it far from him.
-
(en) King James Bible ·
Foolishness is bound in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him. -
(en) New King James Version ·
Foolishness is bound up in the heart of a child;
The rod of correction will drive it far from him. -
(en) New International Version ·
Folly is bound up in the heart of a child,
but the rod of discipline will drive it far away. -
(en) New American Standard Bible ·
Foolishness is bound up in the heart of a child;
The rod of discipline will remove it far from him. -
(en) New Living Translation ·
A youngster’s heart is filled with foolishness,
but physical discipline will drive it far away. -
(en) Darby Bible Translation ·
Folly is bound in the heart of a child; the rod of correction shall drive it far from him. -
(ru) Синодальный перевод ·
Глупость привязалась к сердцу юноши, но исправительная розга удалит её от него. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Дурнота впилася дитині в серце,
але навчальна різка прожене її геть від неї. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Дурнота впилась молодикові в серце, та навчаюча лозина прожене її від його. -
(ua) Переклад Огієнка ·
До юнако́вого серця глупо́та прив'язана, та різка карта́ння відда́лить від нього її. -
(ru) Новый русский перевод ·
Глупость привязана к сердцу ребенка,
но прогонит ее исправляющая розга. -
(ua) Переклад Турконяка ·
До серця юнака причепилася дурість, — різка і повчання далекі від нього. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Дети делают глупости, но наказание твоё научит их уму.