Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 24:17
-
English Standard Version
Do not rejoice when your enemy falls,
and let not your heart be glad when he stumbles,
-
(en) King James Bible ·
Rejoice not when thine enemy falleth, and let not thine heart be glad when he stumbleth: -
(en) New King James Version ·
Do not rejoice when your enemy falls,
And do not let your heart be glad when he stumbles; -
(en) New International Version ·
Saying 28
Do not gloat when your enemy falls;
when they stumble, do not let your heart rejoice, -
(en) New American Standard Bible ·
Do not rejoice when your enemy falls,
And do not let your heart be glad when he stumbles; -
(en) New Living Translation ·
Don’t rejoice when your enemies fall;
don’t be happy when they stumble. -
(en) Darby Bible Translation ·
Rejoice not when thine enemy falleth, and let not thy heart be glad when he stumbleth; -
(ru) Синодальный перевод ·
Не радуйся, когда упадёт враг твой, и да не веселится сердце твоё, когда он споткнётся. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Як упаде твій ворог, не веселися;
як він спіткнеться, не тішся серцем, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Як ворог твій впаде, не радуйсь, і не веселись у серцї, як він спотикнеться; -
(ua) Переклад Огієнка ·
Не тішся, як ворог твій па́дає, а коли він спіткне́ться, — хай серце твоє не радіє, -
(ru) Новый русский перевод ·
Не радуйся, когда враг твой упал,
и когда он споткнулся, пусть сердце твое не ликует, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Якщо твій ворог упаде, не радій з того, і коли він спіткнеться, — не величайся. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Не радуйся беде врага твоего, не радуйся, когда он упадёт.