Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 27:12
-
English Standard Version
The prudent sees danger and hides himself,
but the simple go on and suffer for it.
-
(en) King James Bible ·
A prudent man foreseeth the evil, and hideth himself; but the simple pass on, and are punished. -
(en) New King James Version ·
A prudent man foresees evil and hides himself;
The simple pass on and are punished. -
(en) New International Version ·
The prudent see danger and take refuge,
but the simple keep going and pay the penalty. -
(en) New American Standard Bible ·
A prudent man sees evil and hides himself,
The naive proceed and pay the penalty. -
(en) New Living Translation ·
A prudent person foresees danger and takes precautions.
The simpleton goes blindly on and suffers the consequences. -
(en) Darby Bible Translation ·
A prudent [man] seeth the evil, [and] hideth himself; the simple pass on, [and] are punished. -
(ru) Синодальный перевод ·
Благоразумный видит беду и укрывается; а неопытные идут вперёд и наказываются. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Обачний бачить лихо й ховається,
а легковажні йдуть далі — й зазнають кари. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Розважливий бачить лихо й ховається, а недосьвідні простаки гонять вперед, і в біду попадають. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Мудрий бачить лихе — і ховається, а безумні йдуть — і караються. -
(ru) Новый русский перевод ·
Разумный видит опасность — и скроется,
а простаки идут дальше и бывают наказаны. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Кмітливий ховається від зла, яке насувається, а немудрі, коли воно надходить, несуть втрату. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Мудрый видит идущие несчастья и уходит с этого пути, но глупый идёт напролом и страдает от этого.