Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Proverbs 27) | (Proverbs 29) →

English Standard Version

Новый русский перевод

  • The wicked flee when no one pursues,
    but the righteous are bold as a lion.
  • Нечестивец бежит, хотя никто его не преследует,
    а праведник смел, как лев.
  • When a land transgresses, it has many rulers,
    but with a man of understanding and knowledge,
    its stability will long continue.
  • Когда в стране беззаконие, у нее много правителей,114
    а при разумном правителе — стабильность.
  • A poor man who oppresses the poor
    is a beating rain that leaves no food.
  • Бедный человек,115 притесняющий бедняков,
    точно дождь проливной, губящий урожай.
  • Those who forsake the law praise the wicked,
    but those who keep the law strive against them.
  • Забывающие Закон116 славят нечестивых,
    а исполняющие Закон противостоят им.
  • Evil men do not understand justice,
    but those who seek the Lord understand it completely.
  • Злодеи не понимают справедливости,
    а те, кто ищет Господа, понимают ее до конца.
  • Better is a poor man who walks in his integrity
    than a rich man who is crooked in his ways.
  • Лучше бедняк, чей путь беспорочен,
    чем богач, чьи пути бесчестны.
  • The one who keeps the law is a son with understanding,
    but a companion of gluttons shames his father.
  • Тот, кто хранит Закон, — сын рассудительный,
    а кто дружит с расточителями, срамит своего отца.
  • Whoever multiplies his wealth by interest and profita
    gathers it for him who is generous to the poor.
  • Тот, кто множит богатство непомерными процентами,
    копит его для того, кто щедр к беднякам.
  • If one turns away his ear from hearing the law,
    even his prayer is an abomination.
  • У затыкающего уши, чтобы не слушать Закон,
    даже молитвы — мерзость.
  • Whoever misleads the upright into an evil way
    will fall into his own pit,
    but the blameless will have a goodly inheritance.
  • Ведущий праведных по дурному пути
    попадет в свою же западню,
    а непорочные унаследуют благо.
  • A rich man is wise in his own eyes,
    but a poor man who has understanding will find him out.
  • Богач может быть мудр в собственных глазах,
    но разумный бедняк видит его насквозь.
  • When the righteous triumph, there is great glory,
    but when the wicked rise, people hide themselves.
  • Когда торжествуют праведники, царит бурная радость,
    а когда побеждают злодеи, люди прячутся.
  • Whoever conceals his transgressions will not prosper,
    but he who confesses and forsakes them will obtain mercy.
  • Скрывающий свои грехи не преуспеет,
    а признающий и оставляющий их найдет милость.
  • Blessed is the one who fears the Lordb always,
    but whoever hardens his heart will fall into calamity.
  • Блажен человек, всегда боящийся Господа,
    а коснеющий сердцем в упрямстве в беду попадет.
  • Like a roaring lion or a charging bear
    is a wicked ruler over a poor people.
  • Точно ревущий лев или рыщущий медведь —
    злой правитель над бедным людом.
  • A ruler who lacks understanding is a cruel oppressor,
    but he who hates unjust gain will prolong his days.
  • Жестокий правитель нерассудителен,
    а жизнь ненавидящего нечестную наживу продлится.
  • If one is burdened with the blood of another,
    he will be a fugitive until death;c
    let no one help him.
  • Тот, кто мучим виной за убийство,
    будет беглецом до самой смерти;
    да не будет ему поддержки.
  • Whoever walks in integrity will be delivered,
    but he who is crooked in his ways will suddenly fall.
  • Тот, чей путь беспорочен, находится в безопасности,
    а тот, чьи пути лукавы, падет внезапно.
  • Whoever works his land will have plenty of bread,
    but he who follows worthless pursuits will have plenty of poverty.
  • Возделывающий свою землю будет есть досыта,
    а гоняющийся за пустыми мечтами насытится нищетой.
  • A faithful man will abound with blessings,
    but whoever hastens to be rich will not go unpunished.
  • Верный человек будет богат благословениями,
    а спешащий разбогатеть не останется безнаказанным.
  • To show partiality is not good,
    but for a piece of bread a man will do wrong.
  • Проявлять лицеприятие нехорошо,
    но и за кусок хлеба человек может сделать зло.
  • A stingy mand hastens after wealth
    and does not know that poverty will come upon him.
  • Скаред117 торопится разбогатеть
    и не ведает, что ждет его бедность.
  • Whoever rebukes a man will afterward find more favor
    than he who flatters with his tongue.
  • Упрекающий человека найдет потом больше приязни,
    чем тот, чей язык льстив.
  • Whoever robs his father or his mother
    and says, “That is no transgression,”
    is a companion to a man who destroys.
  • Тот, кто обирает отца и мать
    и говорит: «Это не грех» —
    сообщник головорезам.
  • A greedy man stirs up strife,
    but the one who trusts in the Lord will be enriched.
  • Жадный человек разжигает ссоры,
    а полагающийся на Господа будет процветать.
  • Whoever trusts in his own mind is a fool,
    but he who walks in wisdom will be delivered.
  • Тот, кто полагается на себя — глупец,
    а тот, кто держится мудрости, находится в безопасности.
  • Whoever gives to the poor will not want,
    but he who hides his eyes will get many a curse.
  • У того, кто дает бедным, не будет недостатка,
    а того, кто закрывает от них глаза, будут много проклинать.
  • When the wicked rise, people hide themselves,
    but when they perish, the righteous increase.
  • Когда злодеи приходят к власти, люди скрываются,
    а когда они гибнут, умножаются праведники.

  • ← (Proverbs 27) | (Proverbs 29) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025